msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ari\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:56:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-02 16:46:16+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:49 msgid "Tags:" msgstr "الأوسمة:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ari/full-width-page.php msgid "Full Width page" msgstr "صفحة بعرض كامل" #: sidebar.php:13 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #: sidebar.php:12 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: search.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: index.php:45 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "لا يوجد تدوينات لعرضها" #: inc/tweaks.php:130 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:298 msgid "%s Theme Options" msgstr "خيارات قالب %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:251 #: inc/theme-options/theme-options.php:268 #: inc/theme-options/theme-options.php:285 msgid "Default color: %s" msgstr "اللون الإفتراضي: %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:248 #: inc/theme-options/theme-options.php:265 #: inc/theme-options/theme-options.php:282 msgid "Select a Color" msgstr "إختر لوناً" #: inc/theme-options/theme-options.php:113 msgid "Dark" msgstr "غامق" #: inc/theme-options/theme-options.php:105 msgid "Light" msgstr "خفيف" #: inc/theme-options/theme-options.php:87 #: inc/theme-options/theme-options.php:88 msgid "Theme Options" msgstr "خيارات الواجهة" #: inc/theme-options/theme-options.php:60 msgid "Text Color" msgstr "لون الخط" #: inc/theme-options/theme-options.php:57 msgid "Color Scheme" msgstr "نظام الألوان" #: inc/template-tags.php:119 msgid "View all posts by %s" msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:88 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s الساعة %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "%s says:" msgstr "يقول %s:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة." #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "تعقيب:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "مشاركات حديثة " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " التدوينات الأقدم" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: image.php:111 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "التعليقات والتعقيبات مغلقة حاليا" #: image.php:109 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "التعقيبات مغلقة، لكن تستطيع post a comment." #: image.php:107 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "التعليقات معطلة، لكن يمكنك ترك وصلة تتبع : وصلة تتبع." #: image.php:105 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "اكتب تعليق او اترك Trackback: Trackback رابط." #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "التالي ←" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "→ السابق" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "نشرت في %4$s × %5$s في %7$s" #: functions.php:81 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "شريط جانبي ثانوي" #: functions.php:73 msgid "Primary Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأساسي" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "منصة النشر الشخصية" #: content.php:66 msgid "About %s" msgstr "عن %s" #: content.php:70 msgid "View all posts by %s " msgstr "مشاهدة كل مقالات %s " #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقا" #: content.php:43 msgid "Categories: %1$s" msgstr "التصنيفات: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:39 #: content.php:49 msgid ", " msgstr "، " #: content.php:27 #: inc/tweaks.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "استمر في القراءة " #: content.php:10 msgid "Featured" msgstr "المميز" #: content-page.php:18 #: content.php:58 #: image.php:113 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-page.php:17 #: content.php:28 #: image.php:99 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أقدم ←" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات أقدم" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا تعليقات بعد على “%2$s”" msgstr[1] "تعليق واحد على " msgstr[2] "تعليقان على “%2$s”" msgstr[3] "%1$s تعليقات على “%2$s”" msgstr[4] "%1$s تعليق على “%2$s”" msgstr[5] "%1$s تعليق على “%2$s”" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "هذه التدوينة محمية بكلمة سر. أدخل كلمة السر لاستعراض التعليقات." #: archive.php:95 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أننا لم نعثر على ما تطلب. لعل استعمال البحث قد يساعد." #: archive.php:91 #: search.php:33 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "أكثر التصنيفات إستخداماً" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "حاول ان تبحث في الأرشيفات الشهرية. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "الصفحة التي طلبتها غير موجودة." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "يظهر انه لا يوجد شئ في هذا المكان. ربما يجب ان تجرب إستخدام واحد من الروابط بالأسفل او تجرب البحث؟"