msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:56:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:48:07+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:34
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "פורסם בתאריך בשעה %4$s × %5$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:49
msgid "Tags:"
msgstr "תגים: "
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/ari/full-width-page.php
msgid "Full Width page"
msgstr "עמוד רוחב מלא"
#: sidebar.php:13
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#: sidebar.php:12
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: index.php:41
msgid "No posts to display"
msgstr "אין רשומות להצגה"
#: index.php:45
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן."
#: inc/theme-options/theme-options.php:298
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s"
#: inc/tweaks.php:130
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:251
#: inc/theme-options/theme-options.php:268
#: inc/theme-options/theme-options.php:285
msgid "Default color: %s"
msgstr "הצבע המקורי: %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:248
#: inc/theme-options/theme-options.php:265
#: inc/theme-options/theme-options.php:282
msgid "Select a Color"
msgstr "צבע"
#: inc/theme-options/theme-options.php:113
msgid "Dark"
msgstr "צבעים כהים"
#: inc/theme-options/theme-options.php:105
msgid "Light"
msgstr "בהיר"
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
#: inc/theme-options/theme-options.php:88
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"
#: inc/theme-options/theme-options.php:58
msgid "First Link Color"
msgstr "צבע לינק ראשי"
#: inc/theme-options/theme-options.php:59
msgid "Second Link Color"
msgstr "צבע לינק משני"
#: inc/theme-options/theme-options.php:60
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: inc/theme-options/theme-options.php:57
msgid "Color Scheme"
msgstr "ערכת צבעים"
#: inc/template-tags.php:113
msgid " by %7$s"
msgstr " מאת %7$s"
#: inc/template-tags.php:119
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצגת הרשומות של %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s says:"
msgstr "%s הגיב:"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "רשומות חדשות יותר ←"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "→ רשומות ישנות יותר"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"
#: image.php:111
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות."
#: image.php:109
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה."
#: image.php:107
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL."
#: image.php:105
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " או השאר עקבות: טראקבק."
#: image.php:48
msgid "Next →"
msgstr "התמונה הבאה ←"
#: image.php:47
msgid "← Previous"
msgstr "→ התמונה הקודמת"
#: functions.php:81
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "סרגל צידי משני"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "פורסם בגודל %4$s × %5$s בגלריה %7$s"
#: functions.php:73
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "תפריט צד ראשי"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן"
#: content.php:66
msgid "About %s"
msgstr "אודות %s"
#: content.php:70
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "הצגת הרשומות של %s ←"
#: content.php:55
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: content.php:55
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: content.php:55
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: content.php:43
msgid "Categories: %1$s"
msgstr "קטגוריות: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:39
#: content.php:49
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:27
#: inc/tweaks.php:38
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#: content.php:10
msgid "Featured"
msgstr "רשומה נבחרת"
#: content-page.php:18
#: content.php:58
#: image.php:113
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-page.php:17
#: content.php:28
#: image.php:99
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות."
#: archive.php:95
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."
#: archive.php:91
#: search.php:33
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives for %s"
msgstr "ארכיות כותב עבור %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives for %s"
msgstr "ארכיון תאריך %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives for %s"
msgstr "ארכיון חודש %s"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives for %s"
msgstr "ארכיון עבור שנת %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives for %s"
msgstr "ארכיון עבור קטגוריה %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives for %s"
msgstr "ארכיון עבור תגית %s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות בולטות"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש."