msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ari\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:56:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 03:54:34+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:49 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ari/full-width-page.php msgid "Full Width page" msgstr "全幅ページ" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ari/style.css msgid "A beautifully designed minimalistic blog theme. It comes with two color schemes and allows you to customize links and text colors. Also it supports a custom header, a custom background, a custom menu and two optional widget areas in sidebars. Together, all of these features help you to control how to present your blog to your readers." msgstr "美しくデザインされたミニマルなブログのテーマ。2つの色調が含まれていて、リンクやテキストの色をカスタマイズできます。また、カスタムヘッダー・カスタム背景・カスタムメニュー・サイドバー内の2つのオプションウィジェットエリアに対応しています。これらの機能を活用し、読者へのブログの見せ方をコントロールできます。" #: sidebar.php:13 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: sidebar.php:12 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: search.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "表示する投稿がありません" #: index.php:45 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: inc/theme-options/theme-options.php:298 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s テーマ設定" #: inc/tweaks.php:130 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:251 #: inc/theme-options/theme-options.php:268 #: inc/theme-options/theme-options.php:285 msgid "Default color: %s" msgstr "初期設定の色: %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:248 #: inc/theme-options/theme-options.php:265 #: inc/theme-options/theme-options.php:282 msgid "Select a Color" msgstr "色を選択" #: inc/theme-options/theme-options.php:113 msgid "Dark" msgstr "ダークカラー" #: inc/theme-options/theme-options.php:105 msgid "Light" msgstr "ライトカラー" #: inc/theme-options/theme-options.php:87 #: inc/theme-options/theme-options.php:88 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: inc/theme-options/theme-options.php:58 msgid "First Link Color" msgstr "リンク色 1" #: inc/theme-options/theme-options.php:59 msgid "Second Link Color" msgstr "リンク色 2" #: inc/theme-options/theme-options.php:60 msgid "Text Color" msgstr "テキスト色" #: inc/theme-options/theme-options.php:57 msgid "Color Scheme" msgstr "配色 " #: inc/template-tags.php:113 msgid " by %7$s" msgstr " 投稿者: %7$s" #: inc/template-tags.php:119 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:88 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "%s says:" msgstr "%s の発言:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: image.php:111 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。" #: image.php:109 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、コメントを投稿できます。" #: image.php:107 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:105 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "コメントを投稿するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: functions.php:81 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "サイドバー 2" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日時: @ %4$s × %5$s | %7$s" #: functions.php:73 msgid "Primary Sidebar" msgstr "メインサイドバー" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: content.php:66 msgid "About %s" msgstr "%s について" #: content.php:70 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s の投稿をすべて表示 " #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: content.php:43 msgid "Categories: %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:39 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:27 #: inc/tweaks.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content.php:10 msgid "Featured" msgstr "注目" #: content-page.php:18 #: content.php:58 #: image.php:113 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:17 #: content.php:28 #: image.php:99 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。" #: archive.php:95 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: archive.php:91 #: search.php:33 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:32 msgid "Author Archives for %s" msgstr "「%s」の投稿者アーカイブ" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives for %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives for %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives for %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives for %s" msgstr "カテゴリーアーカイブ: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives for %s" msgstr "タグアーカイブ: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"