msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ari\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:56:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-26 03:54:34+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:49 msgid "Tags:" msgstr "태그:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/ari/full-width-page.php msgid "Full Width page" msgstr "전체 폭 페이지" #: sidebar.php:13 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: sidebar.php:12 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: search.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "표시할 글 없음" #: index.php:45 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요." #: inc/theme-options/theme-options.php:298 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s 테마 옵션" #: inc/tweaks.php:130 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:251 #: inc/theme-options/theme-options.php:268 #: inc/theme-options/theme-options.php:285 msgid "Default color: %s" msgstr "기본 색상: %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:248 #: inc/theme-options/theme-options.php:265 #: inc/theme-options/theme-options.php:282 msgid "Select a Color" msgstr "색상 선택" #: inc/theme-options/theme-options.php:113 msgid "Dark" msgstr "검정" #: inc/theme-options/theme-options.php:105 msgid "Light" msgstr "밝음" #: inc/theme-options/theme-options.php:87 #: inc/theme-options/theme-options.php:88 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: inc/theme-options/theme-options.php:60 msgid "Text Color" msgstr "글자 색상" #: inc/theme-options/theme-options.php:57 msgid "Color Scheme" msgstr "색상표" #: inc/template-tags.php:119 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:88 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: inc/template-tags.php:84 msgid "%s says:" msgstr "%s의 댓글:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: image.php:111 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다." #: image.php:109 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 댓글을 달 수 있습니다." #: image.php:107 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL." #: image.php:105 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글을 달거나 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL." #: image.php:48 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: image.php:47 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: functions.php:81 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "보조 사이드바" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: functions.php:73 msgid "Primary Sidebar" msgstr "기본 사이드바" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: content.php:66 msgid "About %s" msgstr "%s에 관하여" #: content.php:70 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s에 의해 작성된 모든 글을 보기" #: content.php:55 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content.php:55 msgid "1 Comment" msgstr "1 댓글" #: content.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content.php:43 msgid "Categories: %1$s" msgstr "카테고리: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:39 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:27 #: inc/tweaks.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: content.php:10 msgid "Featured" msgstr "추천" #: content-page.php:18 #: content.php:58 #: image.php:113 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-page.php:17 #: content.php:28 #: image.php:99 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #: archive.php:95 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다." #: archive.php:91 #: search.php:33 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "가장 많이 사용된 카테고리" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?"