msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14T01:19:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 20:29:51+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:34
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:49
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter:"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width page"
msgstr "Fullbreddssida"
#: sidebar.php:13
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: sidebar.php:12
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: index.php:45
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: index.php:41
msgid "No posts to display"
msgstr "Inga inlägg att visa"
#: inc/tweaks.php:130
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:298
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Temaalternativ för %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:251
#: inc/theme-options/theme-options.php:268
#: inc/theme-options/theme-options.php:285
msgid "Default color: %s"
msgstr "Standardfärg: %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:248
#: inc/theme-options/theme-options.php:265
#: inc/theme-options/theme-options.php:282
msgid "Select a Color"
msgstr "Välj en färg"
#: inc/theme-options/theme-options.php:113
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"
#: inc/theme-options/theme-options.php:105
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
#: inc/theme-options/theme-options.php:88
msgid "Theme Options"
msgstr "Temaalternativ"
#: inc/theme-options/theme-options.php:60
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: inc/theme-options/theme-options.php:59
msgid "Second Link Color"
msgstr "Andra länkfärg"
#: inc/theme-options/theme-options.php:58
msgid "First Link Color"
msgstr "Första länkfärg"
#: inc/theme-options/theme-options.php:57
msgid "Color Scheme"
msgstr "Färgschema"
#: inc/template-tags.php:119
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgid " by %7$s"
msgstr " av %7$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s says:"
msgstr "%s skriver:"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: image.php:111
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda."
#: image.php:109
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan ."
#: image.php:107
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:105
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller lämna en trackback: Trackback -URL."
#: image.php:48
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: image.php:47
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s i %7$s"
#: functions.php:81
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "Sekundär sidopanel"
#: functions.php:73
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primär sidopanel"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering"
#: content.php:70
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Visa alla inlägg av %s →"
#: content.php:66
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#: content.php:55
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content.php:55
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content.php:55
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: content.php:43
msgid "Categories: %1$s"
msgstr "Kategorier: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:39
#: content.php:49
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:27
#: inc/tweaks.php:38
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: content.php:10
msgid "Featured"
msgstr "Utvalda"
#: content-page.php:18
#: content.php:58
#: image.php:113
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-page.php:17
#: content.php:28
#: image.php:99
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En tanke på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se eventuella kommentarer."
#: archive.php:95
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: archive.php:91
#: search.php:33
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives for %s"
msgstr "Årliga arkiv för %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives for %s"
msgstr "Månadsarkiv för %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives for %s"
msgstr "Dagliga arkiv för %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives for %s"
msgstr "Författararkiv för %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives for %s"
msgstr "Etikettarkiv för %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives for %s"
msgstr "Kategoriarkiv för %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest använda kategorier"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Du kan testa en av länkarna nedan eller att göra en sökning."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."