msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ascetica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17T00:56:19+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-17 09:53:58+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #: slider.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/tweaks.php:91 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/template-tags.php:113 msgid " · by %7$s" msgstr " · door %7$s" #: inc/template-tags.php:119 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s zegt:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts »" msgstr "Nieuwere berichten »" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:36 msgid "« Older posts" msgstr "« Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: image.php:98 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:96 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:94 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:92 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:39 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:38 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: image.php:24 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Gepubliceerd at %4$s × %5$s in %7$s" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: functions.php:121 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "Voettekst zijbalk 4" #: header.php:52 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:97 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Voettekst zijbalk 1" #: functions.php:105 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Voettekst zijbalk 2" #: functions.php:113 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Voettekstzijbalk 3" #: functions.php:89 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sidebar links" #: functions.php:81 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:19 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: content.php:61 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: content.php:28 msgid "in %1$s" msgstr "in%1$s" #: content.php:39 msgid "tagged %1$s" msgstr "Getagd %1$s" #: content-single.php:41 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagged met %2$s. Maak dit favoriet permalink." #: content-single.php:43 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink ." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:33 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht was getagd %2$s. Markeer de permalink als favoriet." #: content-single.php:35 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bookmark de permalink." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:25 #: content.php:23 #: content.php:34 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:57 #: content.php:49 #: image.php:34 #: image.php:100 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:17 #: content-single.php:19 #: content.php:57 #: content.php:62 #: image.php:86 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:41 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nieuwere reacties »" #: comments.php:40 msgid "« Older Comments" msgstr "« Oudere reacties" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #: archive.php:49 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archief: %s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?"