msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - AutoFocus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-16T02:05:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-13 12:27:29+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Gentium Book Basic, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:73 msgctxt "Gentium Book Basic font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: single.php:83 msgid "Older: %link" msgstr "پیشین: %link" #: single.php:86 msgid "Newer: %link" msgstr "تازه‌تر: %link" #. Description of the theme msgid "An elegant, minimal theme designed for artists, photographers, and other creatives seeking a simple but beautiful way to showcase their talents online." msgstr "پوسته‌ای زیبا و مینیمال، طراحی‌شده برای هنرمندان، عکاسان، و دیگر فعالیت‌هایی که نیازمند پوسته‌ای ساده و در عین حال خوش‌قامت برای به‌نمایش‌گذاشتن استعدادهایشان به صورت برخط هستند." #: single.php:80 msgid "Browse " msgstr "کاوش" #: single.php:58 msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s." msgstr "این مدخل بدست %1$s نوشته و در %2$s در %3$s منتشر شده‌است. مدخل در دستهٔ %4$s قرار گرفته دارد. " #: single.php:52 msgid "This entry was published on %1$s at %2$s. It’s filed under %3$s and tagged %4$s." msgstr "این مدخل در %1$s در %2$s منتشر شده‌است. در دستهٔ %3$s قرار گرفته و برچسب %4$s دارد. " #: single.php:45 msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s and tagged %5$s." msgstr "این مدخل بدست %1$s نوشته و در %2$s در %3$s منتشر شده‌است. در دستهٔ %4$s قرار گرفته و برچسب %5$s دارد." #: single.php:64 msgid "This entry was published on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." msgstr "این ورودی در %1$s در %2$s منتشر شده‌است و در دستهٔ %3$s قرار گرفته‌آست." #: search.php:24 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: single.php:42 #: single.php:43 msgid ", " msgstr "، " #: index.php:30 msgid "Permalink to %s" msgstr "پایاپیوند به %s" #: image.php:77 msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s." msgstr "منتشر شده در %2$s × %3$s در %5$s." #: image.php:87 #: single.php:71 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "پایاپیوند را نشانه‌گذاری کنید." #: image.php:90 #: single.php:74 msgid "Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "همهٔ دیدگاه‌های اینجا را را از راه خوراک RSS این نوشته دنبال کنید." #: image.php:67 #: page.php:18 #: single.php:34 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: image.php:15 msgid "Image navigation" msgstr "ناوبری تصویر" #: functions.php:175 msgid "Reply " msgstr "پاسخ " #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:151 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s در %2$s گفت:" #: functions.php:166 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: functions.php:134 #: functions.php:162 #: image.php:68 #: page.php:19 #: single.php:35 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: functions.php:109 msgid "Primary Sidebar" msgstr "ستون‌کناری اصلی" #: functions.php:134 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب: " #: functions.php:111 msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to page content." msgstr "ابزارک‌های این نوار کناری در کنار محتوای صفحه نمایان خواهند شد." #: functions.php:29 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: comments.php:23 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: comments.php:13 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری شده است. برای مشاهدهٔ دیدگاه‌ها گذرواژه را وارد کنید." #: archive.php:100 #: search.php:76 msgctxt "comments number" msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: archive.php:100 #: search.php:76 msgctxt "comments number" msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: archive.php:100 #: search.php:76 msgid "Comments closed" msgstr "دیدگاه‌ها بسته شدند" #: archive.php:100 #: search.php:76 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #. translators: 1: date, 2: time #: archive.php:93 #: functions.php:157 #: search.php:69 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: archive.php:49 msgid "Blog Archive" msgstr "بایگانی وب‌نوشت" #: archive.php:88 #: search.php:64 msgid "%1$s at %2$s By %3$s" msgstr "%1$s در %2$s بدست %3$s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archive: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: archive.php:45 msgid "Author Archive" msgstr "بایگانی نویسنده" #: archive.php:25 msgid "Category Archive: %s" msgstr "بایگانی دسته: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archive: %s" msgstr "بایگانی برچسب: %s" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "بایگانی سالانه: %s" #: archive.php:37 msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: archive.php:20 #: image.php:21 #: index.php:20 #: search.php:20 msgid "»" msgstr "»" #: archive.php:17 #: image.php:18 #: index.php:17 #: search.php:17 msgid "«" msgstr "«" #: archive.php:14 #: index.php:14 #: search.php:14 #: single.php:14 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: 404.php:15 #: archive.php:115 #: index.php:70 #: search.php:89 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "پوزش می‌خواهیم، اما امکان پیدا کردن صفحه‌ای که به دنبال آن بودید نبود. احتمالا جست‌وجو کمک خواهد کرد." #: 404.php:12 #: archive.php:111 #: index.php:66 #: search.php:86 msgid "Not Found" msgstr "پیدا نشد"