msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - AutoFocus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:02:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:05:24+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:56
msgid "Headings"
msgstr "표제"
#: single.php:83
msgid "Older: %link"
msgstr "이전: %link"
#: single.php:86
msgid "Newer: %link"
msgstr "최근: %link"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/autofocus/style.css
msgid "An elegant, minimal theme designed for artists, photographers, and other creatives seeking a simple but beautiful way to showcase their talents online."
msgstr "아티스트, 포토그래퍼, 그 외 온라인으로 자신의 재능을 단순하지만 아름다운 방법으로 소개하고 싶어하는 작가를 위한 우아하고 미니멀한 테마입니다."
#: single.php:45
msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s and tagged %5$s."
msgstr "이 엔트리는 %1$s이(가) 작성하여 %2$s에 %3$s에 게시되었습니다. 엔트리는 %4$s에 분류되어 있으며 %5$s 태그가 지정되었습니다."
#: single.php:52
msgid "This entry was published on %1$s at %2$s. It’s filed under %3$s and tagged %4$s."
msgstr "이 엔트리는 %1$s, %2$s에 게시되었습니다. %3$s에 분류되었으며 %4$s 태그가 지정되었습니다."
#: single.php:58
msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s."
msgstr "이 엔트리는 %1$s이(가) 작성하여 %2$s %3$s에 게시되었습니다. 엔트리는 %4$s에 보관되어 있습니다."
#: single.php:64
msgid "This entry was published on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
msgstr "이 엔트리는 %1$s, %2$s에 게시되었으며 %3$s에 분류되어 있습니다."
#: single.php:80
msgid "Browse "
msgstr "찾아보기"
#: search.php:24
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "다음에 대한 검색 결과: %s"
#: single.php:42
#: single.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: index.php:30
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s 의 고유링크"
#: image.php:77
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s."
msgstr " %2$s × %3$s(으)로 %5$s에 게시됨."
#: image.php:87
#: single.php:71
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "퍼머링크를 북마크하세요."
#: image.php:90
#: single.php:74
msgid "Follow any comments here with the RSS feed for this post."
msgstr "이 글의 RSS 피드를 이용하여 여기에서 모든 댓글을 팔로우하세요."
#: image.php:67
#: page.php:18
#: single.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: image.php:15
msgid "Image navigation"
msgstr "이미지 네비게이션"
#: functions.php:175
msgid "Reply ↓"
msgstr "댓글달기 ↓"
#: functions.php:235
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:151
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%2$s에 작성된 %1$s 님의 말:"
#: functions.php:166
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다."
#: functions.php:134
#: functions.php:162
#: image.php:68
#: page.php:19
#: single.php:35
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: functions.php:109
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "기본 사이드바"
#: functions.php:111
msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to page content."
msgstr "이 사이드바의 위젯은 페이지 컨텐츠 옆에 표시됩니다."
#: functions.php:134
msgid "Pingback:"
msgstr "핑백:"
#: functions.php:29
msgid "Primary Menu"
msgstr "기본 메뉴"
#: footer.php:9
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 예전 댓글"
#: comments.php:32
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"
#: comments.php:23
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각"
#: comments.php:13
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요."
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgid "Comments closed"
msgstr "댓글 작성이 금지되었습니다."
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"
#. translators: 1: date, 2: time
#: archive.php:93
#: functions.php:157
#: search.php:69
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: archive.php:49
msgid "Blog Archive"
msgstr "블로그 보관물"
#: archive.php:88
#: search.php:64
msgid "%1$s at %2$s By %3$s"
msgstr "%2$s의 %1$s 게시자: %3$s"
#: archive.php:41
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "일별 보관물: %s"
#: archive.php:45
msgid "Author Archive"
msgstr "작성자 보관물"
#: archive.php:25
msgid "Category Archive: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "연도별 보관물: %s"
#: archive.php:37
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "월별 보관물: %s"
#: archive.php:20
#: image.php:21
#: index.php:20
#: search.php:20
msgid "»"
msgstr "»"
#: archive.php:17
#: image.php:18
#: index.php:17
#: search.php:17
msgid "«"
msgstr "«"
#: archive.php:14
#: index.php:14
#: search.php:14
#: single.php:14
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"
#: 404.php:15
#: archive.php:115
#: index.php:70
#: search.php:89
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다."
#: 404.php:12
#: archive.php:111
#: index.php:66
#: search.php:86
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없음"