msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - AutoFocus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:02:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:05:24+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Headings" msgstr "표제" #: single.php:83 msgid "Older: %link" msgstr "이전: %link" #: single.php:86 msgid "Newer: %link" msgstr "최근: %link" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/autofocus/style.css msgid "An elegant, minimal theme designed for artists, photographers, and other creatives seeking a simple but beautiful way to showcase their talents online." msgstr "아티스트, 포토그래퍼, 그 외 온라인으로 자신의 재능을 단순하지만 아름다운 방법으로 소개하고 싶어하는 작가를 위한 우아하고 미니멀한 테마입니다." #: single.php:45 msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s and tagged %5$s." msgstr "이 엔트리는 %1$s이(가) 작성하여 %2$s에 %3$s에 게시되었습니다. 엔트리는 %4$s에 분류되어 있으며 %5$s 태그가 지정되었습니다." #: single.php:52 msgid "This entry was published on %1$s at %2$s. It’s filed under %3$s and tagged %4$s." msgstr "이 엔트리는 %1$s, %2$s에 게시되었습니다. %3$s에 분류되었으며 %4$s 태그가 지정되었습니다." #: single.php:58 msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s." msgstr "이 엔트리는 %1$s이(가) 작성하여 %2$s %3$s에 게시되었습니다. 엔트리는 %4$s에 보관되어 있습니다." #: single.php:64 msgid "This entry was published on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." msgstr "이 엔트리는 %1$s, %2$s에 게시되었으며 %3$s에 분류되어 있습니다." #: single.php:80 msgid "Browse " msgstr "찾아보기" #: search.php:24 msgid "Search Results for: %s" msgstr "다음에 대한 검색 결과: %s" #: single.php:42 #: single.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: index.php:30 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s 의 고유링크" #: image.php:77 msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s." msgstr " %2$s × %3$s(으)로 %5$s에 게시됨." #: image.php:87 #: single.php:71 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "퍼머링크를 북마크하세요." #: image.php:90 #: single.php:74 msgid "Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "이 글의 RSS 피드를 이용하여 여기에서 모든 댓글을 팔로우하세요." #: image.php:67 #: page.php:18 #: single.php:34 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: image.php:15 msgid "Image navigation" msgstr "이미지 네비게이션" #: functions.php:175 msgid "Reply " msgstr "댓글달기 " #: functions.php:235 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:151 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%2$s에 작성된 %1$s 님의 말:" #: functions.php:166 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: functions.php:134 #: functions.php:162 #: image.php:68 #: page.php:19 #: single.php:35 msgid "Edit" msgstr "편집" #: functions.php:109 msgid "Primary Sidebar" msgstr "기본 사이드바" #: functions.php:111 msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to page content." msgstr "이 사이드바의 위젯은 페이지 컨텐츠 옆에 표시됩니다." #: functions.php:134 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: functions.php:29 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:23 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각" #: comments.php:13 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #: archive.php:100 #: search.php:76 msgid "Comments closed" msgstr "댓글 작성이 금지되었습니다." #: archive.php:100 #: search.php:76 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #. translators: 1: date, 2: time #: archive.php:93 #: functions.php:157 #: search.php:69 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: archive.php:49 msgid "Blog Archive" msgstr "블로그 보관물" #: archive.php:88 #: search.php:64 msgid "%1$s at %2$s By %3$s" msgstr "%2$s의 %1$s 게시자: %3$s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archive: %s" msgstr "일별 보관물: %s" #: archive.php:45 msgid "Author Archive" msgstr "작성자 보관물" #: archive.php:25 msgid "Category Archive: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archive: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "연도별 보관물: %s" #: archive.php:37 msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "월별 보관물: %s" #: archive.php:20 #: image.php:21 #: index.php:20 #: search.php:20 msgid "»" msgstr "»" #: archive.php:17 #: image.php:18 #: index.php:17 #: search.php:17 msgid "«" msgstr "«" #: archive.php:14 #: index.php:14 #: search.php:14 #: single.php:14 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: 404.php:15 #: archive.php:115 #: index.php:70 #: search.php:89 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다." #: 404.php:12 #: archive.php:111 #: index.php:66 #: search.php:86 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음"