msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - AutoFocus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:02:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:05:24+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:56
msgid "Headings"
msgstr "Rubrici"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Gentium Book Basic, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:73
msgctxt "Gentium Book Basic font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/autofocus/style.css
msgid "An elegant, minimal theme designed for artists, photographers, and other creatives seeking a simple but beautiful way to showcase their talents online."
msgstr "O temă elegantă, minimală, proiectată pentru artiști, fotografi și alți creatori care caută un mod simplu, dar frumos, pentru a-și etala talentele online."
#: single.php:86
msgid "Newer: %link"
msgstr "Mai noi: %link"
#: single.php:83
msgid "Older: %link"
msgstr "Mai vechi: %link"
#: single.php:80
msgid "Browse "
msgstr "Navighează"
#: single.php:64
msgid "This entry was published on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
msgstr "Această intrare a fost publicată pe %1$s la %2$s și este din categoria %3$s."
#: single.php:58
msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s."
msgstr "Această intrare a fost scrisă de %1$s și publicată pe %2$s la %3$s. Este din categoria %4$s."
#: single.php:45
msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s and tagged %5$s."
msgstr "Această intrare a fost scrisă de %1$s și publicată pe %2$s la %3$s. Este din categoria %4$s și etichetată %5$s."
#: single.php:52
msgid "This entry was published on %1$s at %2$s. It’s filed under %3$s and tagged %4$s."
msgstr "Această intrare a fost publicată pe %1$s la %2$s. Este din categoria %3$s și etichetată %4$s."
#: search.php:24
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: single.php:42
#: single.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: index.php:30
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Link permanent la %s"
#: image.php:87
#: single.php:71
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Pune un semn de carte la legătura permanentă."
#: image.php:90
#: single.php:74
msgid "Follow any comments here with the RSS feed for this post."
msgstr "Urmărești aici orice fel de comentarii cu flux RSS pentru acest articol."
#: image.php:77
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s."
msgstr "Publicat la %2$s × %3$s în %5$s."
#: image.php:67
#: page.php:18
#: single.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: image.php:15
msgid "Image navigation"
msgstr "Navigare în imagine"
#: functions.php:175
msgid "Reply ↓"
msgstr "Răspunde ↓"
#: functions.php:235
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:166
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău e în așteptare."
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:151
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s pe %2$s a spus:"
#: functions.php:134
#: functions.php:162
#: image.php:68
#: page.php:19
#: single.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: functions.php:109
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Bara laterală principală"
#: functions.php:134
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:111
msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to page content."
msgstr "Piesele din această bară laterală vor fi afișate adiacent la conținutul paginii."
#: functions.php:29
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: footer.php:9
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: comments.php:23
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "O părere la “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s păreri la “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s de păreri la “%2$s”"
#: comments.php:32
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: comments.php:13
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Acest post este protejat cu o parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile."
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgid "Comments closed"
msgstr "Comentarii închise"
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgctxt "comments number"
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgctxt "comments number"
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentariu"
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgid "Leave a comment"
msgstr "Scrie un comentariu"
#. translators: 1: date, 2: time
#: archive.php:93
#: functions.php:157
#: search.php:69
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: archive.php:49
msgid "Blog Archive"
msgstr "Arhiva jurnalului"
#: archive.php:88
#: search.php:64
msgid "%1$s at %2$s By %3$s"
msgstr "%1$s la %2$s De %3$s"
#: archive.php:45
msgid "Author Archive"
msgstr "Arhiva autor"
#: archive.php:41
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Arhivă zilnică: %s"
#: archive.php:37
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Arhivă lunară: %s"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Arhivă anuală: %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Arhivă etichetă: %s"
#: archive.php:25
msgid "Category Archive: %s"
msgstr "Arhivă categorie: %s"
#: archive.php:20
#: image.php:21
#: index.php:20
#: search.php:20
msgid "»"
msgstr "»"
#: archive.php:17
#: image.php:18
#: index.php:17
#: search.php:17
msgid "«"
msgstr "«"
#: archive.php:14
#: index.php:14
#: search.php:14
#: single.php:14
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: 404.php:15
#: archive.php:115
#: index.php:70
#: search.php:89
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Scuze, dar pagina pe care ai cerut-o nu a putut fi găsită. Poate ar ajuta o căutare."
#: 404.php:12
#: archive.php:111
#: index.php:66
#: search.php:86
msgid "Not Found"
msgstr "Nu a fost găsit"