msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - AutoFocus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:02:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:05:24+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Headings" msgstr "Rubrici" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Gentium Book Basic, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:73 msgctxt "Gentium Book Basic font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/autofocus/style.css msgid "An elegant, minimal theme designed for artists, photographers, and other creatives seeking a simple but beautiful way to showcase their talents online." msgstr "O temă elegantă, minimală, proiectată pentru artiști, fotografi și alți creatori care caută un mod simplu, dar frumos, pentru a-și etala talentele online." #: single.php:86 msgid "Newer: %link" msgstr "Mai noi: %link" #: single.php:83 msgid "Older: %link" msgstr "Mai vechi: %link" #: single.php:80 msgid "Browse " msgstr "Navighează" #: single.php:64 msgid "This entry was published on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." msgstr "Această intrare a fost publicată pe %1$s la %2$s și este din categoria %3$s." #: single.php:58 msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s." msgstr "Această intrare a fost scrisă de %1$s și publicată pe %2$s la %3$s. Este din categoria %4$s." #: single.php:45 msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s and tagged %5$s." msgstr "Această intrare a fost scrisă de %1$s și publicată pe %2$s la %3$s. Este din categoria %4$s și etichetată %5$s." #: single.php:52 msgid "This entry was published on %1$s at %2$s. It’s filed under %3$s and tagged %4$s." msgstr "Această intrare a fost publicată pe %1$s la %2$s. Este din categoria %3$s și etichetată %4$s." #: search.php:24 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: single.php:42 #: single.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: index.php:30 msgid "Permalink to %s" msgstr "Link permanent la %s" #: image.php:87 #: single.php:71 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Pune un semn de carte la legătura permanentă." #: image.php:90 #: single.php:74 msgid "Follow any comments here with the RSS feed for this post." msgstr "Urmărești aici orice fel de comentarii cu flux RSS pentru acest articol." #: image.php:77 msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s." msgstr "Publicat la %2$s × %3$s în %5$s." #: image.php:67 #: page.php:18 #: single.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: image.php:15 msgid "Image navigation" msgstr "Navigare în imagine" #: functions.php:175 msgid "Reply " msgstr "Răspunde " #: functions.php:235 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:166 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariul tău e în așteptare." #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:151 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s pe %2$s a spus:" #: functions.php:134 #: functions.php:162 #: image.php:68 #: page.php:19 #: single.php:35 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: functions.php:109 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Bara laterală principală" #: functions.php:134 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:111 msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to page content." msgstr "Piesele din această bară laterală vor fi afișate adiacent la conținutul paginii." #: functions.php:29 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:23 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "O părere la “%2$s”" msgstr[1] "%1$s păreri la “%2$s”" msgstr[2] "%1$s de păreri la “%2$s”" #: comments.php:32 #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:13 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Acest post este protejat cu o parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile." #: archive.php:100 #: search.php:76 msgid "Comments closed" msgstr "Comentarii închise" #: archive.php:100 #: search.php:76 msgctxt "comments number" msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: archive.php:100 #: search.php:76 msgctxt "comments number" msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: archive.php:100 #: search.php:76 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #. translators: 1: date, 2: time #: archive.php:93 #: functions.php:157 #: search.php:69 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: archive.php:49 msgid "Blog Archive" msgstr "Arhiva jurnalului" #: archive.php:88 #: search.php:64 msgid "%1$s at %2$s By %3$s" msgstr "%1$s la %2$s De %3$s" #: archive.php:45 msgid "Author Archive" msgstr "Arhiva autor" #: archive.php:41 msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Arhivă zilnică: %s" #: archive.php:37 msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Arhivă lunară: %s" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Arhivă anuală: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Arhivă etichetă: %s" #: archive.php:25 msgid "Category Archive: %s" msgstr "Arhivă categorie: %s" #: archive.php:20 #: image.php:21 #: index.php:20 #: search.php:20 msgid "»" msgstr "»" #: archive.php:17 #: image.php:18 #: index.php:17 #: search.php:17 msgid "«" msgstr "«" #: archive.php:14 #: index.php:14 #: search.php:14 #: single.php:14 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: 404.php:15 #: archive.php:115 #: index.php:70 #: search.php:89 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Scuze, dar pagina pe care ai cerut-o nu a putut fi găsită. Poate ar ajuta o căutare." #: 404.php:12 #: archive.php:111 #: index.php:66 #: search.php:86 msgid "Not Found" msgstr "Nu a fost găsit"