msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - AutoFocus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:02:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 08:35:50+0000\n"
"Language: sq_AL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:56
msgid "Headings"
msgstr "Tituj"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Gentium Book Basic, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:73
msgctxt "Gentium Book Basic font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/autofocus/style.css
msgid "An elegant, minimal theme designed for artists, photographers, and other creatives seeking a simple but beautiful way to showcase their talents online."
msgstr "Një temë elegante, minimale, e hartuar për artistë, fotografë, dhe krijues të tjerë që kërkojnë një rrugë të thjeshtë, por të hijshme, për të shpalosur talentin e tyre në linjë."
#: single.php:86
msgid "Newer: %link"
msgstr "Më i ri: %link"
#: single.php:83
msgid "Older: %link"
msgstr "Më i vjetër: %link"
#: single.php:80
msgid "Browse "
msgstr "Shfletoni"
#: single.php:64
msgid "This entry was published on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
msgstr "Ky zë qe botuar më %1$s te %2$s dhe sistemuar nën %3$s."
#: single.php:58
msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s."
msgstr "Ky zë qe shkruar nga %1$s dhe botuar më %2$s te %3$s. Është sistemuar nën %4$s."
#: single.php:52
msgid "This entry was published on %1$s at %2$s. It’s filed under %3$s and tagged %4$s."
msgstr "Ky zë qe botuar më %1$s te %2$s. Është sistemuar nën %3$s dhe etiketuar me %4$s."
#: single.php:45
msgid "This entry was written by %1$s and published on %2$s at %3$s. It’s filed under %4$s and tagged %5$s."
msgstr "Ky zë qe shkruar nga %1$s dhe botuar më %2$s te %3$s. Është sistemuar nën %4$s dhe etiketuar me %5$s."
#: single.php:42
#: single.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: search.php:24
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"
#: index.php:30
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalidhje te %s"
#: image.php:90
#: single.php:74
msgid "Follow any comments here with the RSS feed for this post."
msgstr "Ndiqni çfarëdo komenti të këtushëm përmes Prurjeve RSS për këtë postim."
#: image.php:87
#: single.php:71
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Faqeruani permalidhjen."
#: image.php:77
msgid "Published at %2$s × %3$s in %5$s."
msgstr "Botuar te %2$s × %3$s në %5$s."
#: image.php:67
#: page.php:18
#: single.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"
#: image.php:15
msgid "Image navigation"
msgstr "Lëvizja nëpër foto"
#: functions.php:235
msgid "Page %s"
msgstr "Faqe %s"
#: functions.php:175
msgid "Reply ↓"
msgstr "Përgjigje ↓"
#: functions.php:166
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komenti juaj po pret moderimin."
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:151
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s më %2$s tha:"
#: functions.php:134
#: functions.php:162
#: image.php:68
#: page.php:19
#: single.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#: functions.php:134
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: functions.php:111
msgid "Widgets in this sidebar will be shown adjacent to page content."
msgstr "Widget-et te anështylla do të shfaqen ngjitur me lëndën e faqes."
#: functions.php:109
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Anështyllë Parësore"
#: functions.php:29
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menuja Parësore"
#: footer.php:9
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s."
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë mbyllur."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentet Më të Reja →"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentet Më të Vjetra"
#: comments.php:32
#: comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"
#: comments.php:23
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Një mendim mbi “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mendime mbi “%2$s”"
#: comments.php:13
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ky postim mbrohet me fjalëkalim. Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin."
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgid "Comments closed"
msgstr "Komentet janë mbyllur"
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgctxt "comments number"
msgid "% Comments"
msgstr "% Komente"
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgctxt "comments number"
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Koment"
#: archive.php:100
#: search.php:76
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lini një koment"
#. translators: 1: date, 2: time
#: archive.php:93
#: functions.php:157
#: search.php:69
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s te %2$s"
#: archive.php:88
#: search.php:64
msgid "%1$s at %2$s By %3$s"
msgstr "%1$s te %2$s Nga %3$s"
#: archive.php:49
msgid "Blog Archive"
msgstr "Arkivi i Blogut"
#: archive.php:45
msgid "Author Archive"
msgstr "Arkiv Autori"
#: archive.php:41
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "Arkiv Ditor: %s"
#: archive.php:37
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "Arkiv Mujor: %s"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "Arkiv Vjetor: %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archive: %s"
msgstr "Arkiv Etiketash: %s"
#: archive.php:25
msgid "Category Archive: %s"
msgstr "Arkiv Kategorish: %s"
#: archive.php:20
#: image.php:21
#: index.php:20
#: search.php:20
msgid "»"
msgstr "»"
#: archive.php:17
#: image.php:18
#: index.php:17
#: search.php:17
msgid "«"
msgstr "«"
#: archive.php:14
#: index.php:14
#: search.php:14
#: single.php:14
msgid "Post navigation"
msgstr "Lëvizje te postimet"
#: 404.php:15
#: archive.php:115
#: index.php:70
#: search.php:89
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Na ndjeni, por faqja që kërkuat nuk gjendet dot. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi."
#: 404.php:12
#: archive.php:111
#: index.php:66
#: search.php:86
msgid "Not Found"
msgstr "Nuk u Gjet"