msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Babylog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:55:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:06:24+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:71 msgid "Site Title & Description" msgstr "Sayt Başlığı və Açıqlama" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Heading Background" msgstr "Başlıq Arxa Fonu" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links & Headings" msgstr "Bağlantılar və Başlıqlar" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/babylog/style.css msgid "A sweet, illustrated theme for baby blogs featuring four color palettes and a customizable baby header graphic." msgstr "4 rəng paleti və özəlləşdirilən, başlıq hissəsində uşaq illüstasiyalı, şirin bir mövzu." #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: sidebar.php:29 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Axtar" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: inc/tweaks.php:86 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:335 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Mövzu parametrləri" #: inc/theme-options/theme-options.php:169 #: inc/theme-options/theme-options.php:463 msgid "No" msgstr "No" #: inc/theme-options/theme-options.php:165 #: inc/theme-options/theme-options.php:462 msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: inc/theme-options/theme-options.php:145 #: inc/theme-options/theme-options.php:445 msgid "Blonde" msgstr "Sarışın" #: inc/theme-options/theme-options.php:149 #: inc/theme-options/theme-options.php:446 msgid "Red" msgstr "Qırmızı" #: inc/theme-options/theme-options.php:141 #: inc/theme-options/theme-options.php:444 msgid "Black" msgstr "Qara" #: inc/theme-options/theme-options.php:137 #: inc/theme-options/theme-options.php:443 msgid "Brown" msgstr "Palıdı" #: inc/theme-options/theme-options.php:121 #: inc/theme-options/theme-options.php:427 msgid "Dark" msgstr "Qoyu" #: inc/theme-options/theme-options.php:117 #: inc/theme-options/theme-options.php:426 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: inc/theme-options/theme-options.php:113 #: inc/theme-options/theme-options.php:425 msgid "Light" msgstr "Açıq" #: inc/theme-options/theme-options.php:96 #: inc/theme-options/theme-options.php:409 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: inc/theme-options/theme-options.php:92 #: inc/theme-options/theme-options.php:408 msgid "Green" msgstr "Yaşıl" #: inc/theme-options/theme-options.php:88 #: inc/theme-options/theme-options.php:407 msgid "Pink" msgstr "Çəhrayı" #: inc/theme-options/theme-options.php:84 #: inc/theme-options/theme-options.php:406 msgid "Purple" msgstr "Tünd qırmızı" #: inc/theme-options/theme-options.php:37 msgid "Hair Color" msgstr "Saç Rəngi" #: inc/theme-options/theme-options.php:66 #: inc/theme-options/theme-options.php:67 #: inc/theme-options/theme-options.php:390 msgid "Theme Options" msgstr "Mövzu parametrləri" #: inc/theme-options/theme-options.php:35 msgid "Color Scheme" msgstr "Rəng sxemi" #: inc/theme-options/theme-options.php:34 msgid "Preview" msgstr "Ön izləmə" #: inc/template-tags.php:113 msgid "By %3$s" msgstr "Müəllif %3$s" #: inc/template-tags.php:115 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: image.php:105 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:101 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Sonrakı →" #: image.php:36 msgid "Published in %2$s" msgstr "%2$s içində dərc edildi" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Öncəki" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: functions.php:149 msgid "Sidebar" msgstr "Yan menyu" #: functions.php:105 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #: content.php:60 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:60 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:60 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content.php:52 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: content.php:13 msgid "Featured" msgstr "Xüsusi" #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-single.php:50 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:42 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:48 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:40 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %2$s ilə etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərə əlavə edin." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 msgid ", " msgstr "," #: content-single.php:12 #: content.php:18 #: image.php:22 msgid "" msgstr "" #: content-page.php:18 #: content-single.php:64 #: content.php:41 #: image.php:109 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:17 #: content-single.php:26 #: content.php:40 #: image.php:95 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üçün bir cavab" msgstr[1] "“%2$s” üçün %1$s cavab" #: archive.php:49 #: sidebar.php:20 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Deyəsən burada heç bir şey tapılmadı. Yüngülcə bir axtarışa nə deyirsiniz?" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."