msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Babylog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:55:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 16:18:09+0000\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#: sidebar.php:29
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Traži …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žao nam je, ali nema rezultata za tražene pojmove. Molimo vas da pokušate ponovo koristeći druge ključne riječi."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Spremni ste da objavite vaš prvi članak? Započnite ovdje."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: inc/tweaks.php:86
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:335
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opcije %s teme"
#: inc/theme-options/theme-options.php:169
#: inc/theme-options/theme-options.php:463
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: inc/theme-options/theme-options.php:165
#: inc/theme-options/theme-options.php:462
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: inc/theme-options/theme-options.php:149
#: inc/theme-options/theme-options.php:446
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: inc/theme-options/theme-options.php:141
#: inc/theme-options/theme-options.php:444
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: inc/theme-options/theme-options.php:137
#: inc/theme-options/theme-options.php:443
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"
#: inc/theme-options/theme-options.php:121
#: inc/theme-options/theme-options.php:427
msgid "Dark"
msgstr "Tamna"
#: inc/theme-options/theme-options.php:117
#: inc/theme-options/theme-options.php:426
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: inc/theme-options/theme-options.php:113
#: inc/theme-options/theme-options.php:425
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"
#: inc/theme-options/theme-options.php:96
#: inc/theme-options/theme-options.php:409
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: inc/theme-options/theme-options.php:92
#: inc/theme-options/theme-options.php:408
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: inc/theme-options/theme-options.php:88
#: inc/theme-options/theme-options.php:407
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
#: inc/theme-options/theme-options.php:84
#: inc/theme-options/theme-options.php:406
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta"
#: inc/theme-options/theme-options.php:66
#: inc/theme-options/theme-options.php:67
#: inc/theme-options/theme-options.php:390
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcije teme"
#: inc/theme-options/theme-options.php:35
msgid "Color Scheme"
msgstr "Šema boja"
#: inc/theme-options/theme-options.php:34
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pregledaj sve članke od %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju."
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s says:"
msgstr "%s kaže:"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Povratni ping:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Noviji članci →"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← Stariji članci"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija članaka"
#: image.php:98
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Povratni pozivi su isključeni, ali možete ."
#: image.php:100
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Komenatari i povratni pozivi su isključeni."
#: image.php:96
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Komentari su isključeni ali možete ostaviti povratni poziv: URL povratnog poziva. "
#: image.php:94
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ili ostavite povratni poziv: URL povratnog poziva."
#: image.php:43
msgid "Next →"
msgstr "Sljedeća →"
#: image.php:42
msgid "← Previous"
msgstr "← Prethodna"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#: functions.php:149
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: functions.php:105
msgid "Primary Menu"
msgstr "Glavni meni"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Pokreće %s"
#: footer.php:20
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantička platforma za objavljivanje"
#: content.php:60
msgid "% Comments"
msgstr "% komentara"
#: content.php:60
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: content.php:60
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentariši"
#: content.php:52
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: content.php:39
msgid "Continue reading →"
msgstr "Nastavi čitati →"
#: content-single.php:50
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s. Zabilježite trajni link."
#: content-single.php:42
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Zabilježi trajni link."
#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen %2$s. Zabilježite trajni link."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:18
#: content-single.php:64
#: content.php:41
#: image.php:102
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:26
#: content.php:40
#: image.php:88
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su isključeni."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji komentari →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji komentari"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mišljenje za “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mišljenja za “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s mišljenja za “%2$s”"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:20
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnje arhive: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjesečne arhive: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevne arhive: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Autorove arhive: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhive oznaka: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Nema sadržaja na ovoj lokaciji. Možda da pokušate sa pretragom?"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhive kategorije: %s"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena."