msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Babylog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:55:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 05:43:40+0000\n"
"Language: hi_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/babylog/page-nosidebar.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "पूर्ण चौड़ाई, साइडबार नहीं"
#: sidebar.php:29
msgid "Meta"
msgstr "मेटा"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "खोजे …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "खोजे"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।"
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फ़िर से कोशिश करें।"
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।"
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "कुछ नहीं मिला"
#: inc/tweaks.php:86
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:335
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s थीम विकल्प"
#: inc/theme-options/theme-options.php:169
#: inc/theme-options/theme-options.php:463
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: inc/theme-options/theme-options.php:165
#: inc/theme-options/theme-options.php:462
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: inc/theme-options/theme-options.php:149
#: inc/theme-options/theme-options.php:446
msgid "Red"
msgstr "लाल"
#: inc/theme-options/theme-options.php:145
#: inc/theme-options/theme-options.php:445
msgid "Blonde"
msgstr "गोरा"
#: inc/theme-options/theme-options.php:141
#: inc/theme-options/theme-options.php:444
msgid "Black"
msgstr "काला"
#: inc/theme-options/theme-options.php:137
#: inc/theme-options/theme-options.php:443
msgid "Brown"
msgstr "भूरा"
#: inc/theme-options/theme-options.php:121
#: inc/theme-options/theme-options.php:427
msgid "Dark"
msgstr "गहरा"
#: inc/theme-options/theme-options.php:117
#: inc/theme-options/theme-options.php:426
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
#: inc/theme-options/theme-options.php:113
#: inc/theme-options/theme-options.php:425
msgid "Light"
msgstr "हल्की"
#: inc/theme-options/theme-options.php:96
#: inc/theme-options/theme-options.php:409
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
#: inc/theme-options/theme-options.php:92
#: inc/theme-options/theme-options.php:408
msgid "Green"
msgstr "हरा"
#: inc/theme-options/theme-options.php:88
#: inc/theme-options/theme-options.php:407
msgid "Pink"
msgstr "गुलाबी"
#: inc/theme-options/theme-options.php:84
#: inc/theme-options/theme-options.php:406
msgid "Purple"
msgstr "बैंगनी"
#: inc/theme-options/theme-options.php:66
#: inc/theme-options/theme-options.php:67
#: inc/theme-options/theme-options.php:390
msgid "Theme Options"
msgstr "थीम विकल्प"
#: inc/theme-options/theme-options.php:37
msgid "Hair Color"
msgstr "बालो का रंग"
#: inc/theme-options/theme-options.php:36
msgid "Skin Tone"
msgstr "त्वचा का रंग"
#: inc/theme-options/theme-options.php:35
msgid "Color Scheme"
msgstr "रंग योजना"
#: inc/theme-options/theme-options.php:34
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "By %3$s"
msgstr "%3$s द्वारा "
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s को %2$s पर"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s says:"
msgstr "%s कहते हैं:"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "पिगबैक:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "नए पोस्टस →"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← पुराने पोस्टस"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "पोस्ट नेविगेशन"
#: image.php:100
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "दोनों टिप्पणियां और ट्रैकबैक्स इस समय बंद हैं।"
#: image.php:98
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "ट्रैकबैक्स बंद हैं, लेकिन आप ।"
#: image.php:96
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "टिप्पणियां बंद हो गयी हैं, लेकिन आप एक ट्रैकबैक छोड़ सकते हैं: ट्रैकबैक यूआरएल। "
#: image.php:94
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " या एक ट्रैकबैक छोड़ दें: ट्रैकबैक यूआरएल।"
#: image.php:43
msgid "Next →"
msgstr "अगला →"
#: image.php:42
msgid "← Previous"
msgstr "← पिछला"
#: image.php:35
msgid "Published in %2$s"
msgstr "%2$s में प्रकाशित"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "सामग्री पर जाएं"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
#: functions.php:149
msgid "Sidebar"
msgstr "बाजूपट्टी"
#: functions.php:105
msgid "Primary Menu"
msgstr "प्राथमिक मेनू"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।"
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "गर्व से %s द्वारा संचालित"
#: footer.php:20
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "एक अर्थगत निजी प्रकाशन मंच"
#: content.php:60
msgid "% Comments"
msgstr "%s टिप्पणियाँ"
#: content.php:60
msgid "1 Comment"
msgstr "1 टिप्पणी"
#: content.php:60
msgid "Leave a comment"
msgstr "टिप्पणी करे"
#: content.php:52
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: content.php:39
msgid "Continue reading →"
msgstr "पढना जारी रखे →"
#: content.php:13
msgid "Featured"
msgstr "विशेष रुप से प्रदर्शित"
#: content-single.php:50
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "यह प्रविष्टि %1$s में पोस्ट की गई थी। बुकमार्क करें पर्मालिंक।"
#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "यह प्रविष्टि %1$s में पोस्ट और %2$s टैग की गई थी। बुकमार्क करें पर्मालिंक। "
#: content-single.php:42
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "बुकमार्क करें पर्मालिंक। "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:40
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "इस प्रविष्टि %2$s टैग किया गया। बुकमार्क करें पर्मालिंक। "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:12
#: content.php:18
#: image.php:22
msgid ""
msgstr ""
#: content-page.php:18
#: content-single.php:64
#: content.php:41
#: image.php:102
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:26
#: content.php:40
#: image.php:88
msgid "Pages:"
msgstr "पृष्ठ:"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणियाँ बंद कर दी गयी है।"
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "नई टिप्पणियाँ →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” पर एक विचार"
msgstr[1] "“%2$s” पर %1$s विचार"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "टिप्पणी नेविगेशन"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:20
msgid "Archives"
msgstr "अभिलेख"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "मासिक पुरालेख: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "दैनिक पुरालेख: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "लेखक पुरालेख: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "टैग पुरालेख: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "श्रेणी पुरालेख: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी इस स्थान पर नहीं पाया गया हैं। शायद एक खोज की कोशिश करे?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"