msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Babylog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:55:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-08 19:17:09+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:71 msgid "Site Title & Description" msgstr "Tinklalapio pavadinimas ir aprašymas" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links & Headings" msgstr "Nuorodos ir antraštės" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Heading Background" msgstr "Antraštės fonas" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/babylog/page-nosidebar.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pilnas plotis, be šoninės srities" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/babylog/style.css msgid "A sweet, illustrated theme for baby blogs featuring four color palettes and a customizable baby header graphic." msgstr "Miela tema su iliustracijomis, skirta kūdikių tinklaraščiams. Turi keturias spalvų versijas ir keičiamą antraštės paveikslėlį." #: sidebar.php:29 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Ieškoti …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: inc/tweaks.php:86 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:335 msgid "%s Theme Options" msgstr "Temos %s nustatymai" #: inc/theme-options/theme-options.php:169 #: inc/theme-options/theme-options.php:463 msgid "No" msgstr "Ne" #: inc/theme-options/theme-options.php:165 #: inc/theme-options/theme-options.php:462 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: inc/theme-options/theme-options.php:149 #: inc/theme-options/theme-options.php:446 msgid "Red" msgstr "Raudona" #: inc/theme-options/theme-options.php:145 #: inc/theme-options/theme-options.php:445 msgid "Blonde" msgstr "Gelsva" #: inc/theme-options/theme-options.php:141 #: inc/theme-options/theme-options.php:444 msgid "Black" msgstr "Juoda" #: inc/theme-options/theme-options.php:137 #: inc/theme-options/theme-options.php:443 msgid "Brown" msgstr "Ruda" #: inc/theme-options/theme-options.php:121 #: inc/theme-options/theme-options.php:427 msgid "Dark" msgstr "Tamsi" #: inc/theme-options/theme-options.php:117 #: inc/theme-options/theme-options.php:426 msgid "Medium" msgstr "Vidutinio tamsumo" #: inc/theme-options/theme-options.php:113 #: inc/theme-options/theme-options.php:425 msgid "Light" msgstr "Šviesi" #: inc/theme-options/theme-options.php:96 #: inc/theme-options/theme-options.php:409 msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" #: inc/theme-options/theme-options.php:92 #: inc/theme-options/theme-options.php:408 msgid "Green" msgstr "Žalia" #: inc/theme-options/theme-options.php:88 #: inc/theme-options/theme-options.php:407 msgid "Pink" msgstr "Rožinė" #: inc/theme-options/theme-options.php:84 #: inc/theme-options/theme-options.php:406 msgid "Purple" msgstr "Violetinė" #: inc/theme-options/theme-options.php:66 #: inc/theme-options/theme-options.php:67 #: inc/theme-options/theme-options.php:390 msgid "Theme Options" msgstr "Temos nustatymai" #: inc/theme-options/theme-options.php:38 msgid "Show the baby graphic" msgstr "Rodyti kūdikio nuotrauką" #: inc/theme-options/theme-options.php:37 msgid "Hair Color" msgstr "Plaukų spalva" #: inc/theme-options/theme-options.php:36 msgid "Skin Tone" msgstr "Odos spalva" #: inc/theme-options/theme-options.php:35 msgid "Color Scheme" msgstr "Spalvų schema" #: inc/theme-options/theme-options.php:34 msgid "Preview" msgstr "Peržiūrėti" #: inc/template-tags.php:115 msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus" #: inc/template-tags.php:113 msgid "By %3$s" msgstr "Autorius: %3$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s sako:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinė nuoroda:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo nuorodos" #: image.php:105 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Atgalinės nuorodos išjungtos, bet galite palikti komentarą." #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Šiuo metu tiek komentarai, tiek atgalinės nuorodos išjungtos." #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentarai išjungti, bet galite palikti atgalinę nuorodą: Atgalinė URL." #: image.php:101 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Įrašykite komentarą arba palikite atgalinę nuorodą: Sekimo URL." #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Kitas &rarr;" #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Ankstesnis" #: image.php:36 msgid "Published in %2$s" msgstr "Kategorija: %2$s" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:149 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:105 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantinė asmeninio turinio platforma" #: content.php:60 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:60 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content.php:60 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: content.php:52 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Skaityti toliau " #: content.php:13 msgid "Featured" msgstr "Siūloma" #: content-single.php:50 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Šis įrašas paskelbtas kategorijoje %1$s. Išsaugokite jo nuorodą." #: content-single.php:48 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Šis įrašas paskelbtas kategorijoje %1$s ir priskirtas tokioms žymoms: %2$s. Išsaugokite jo nuorodą." #: content-single.php:42 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Išsaugokite nuorodą." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:40 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Šis įrašas priskirtas tokioms žymoms: %2$s. Išsaugokite jo nuorodą." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:12 #: content.php:18 #: image.php:22 msgid "" msgstr "" #: content-page.php:18 #: content-single.php:64 #: content.php:41 #: image.php:109 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-page.php:17 #: content-single.php:26 #: content.php:40 #: image.php:95 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Komentarų: %1$s" msgstr[1] "Komentarų: %1$s" msgstr[2] "Komentarų: %1$s" #: archive.php:49 #: sidebar.php:20 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Metų archyvai: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mėnesio archyvas: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dienos archyvai: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorių archyvai: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Žymių archyvai: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategorijų archyvai: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."