msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Babylog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:55:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-24 15:32:49+0000\n" "Language: nn_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Søk …" #: sidebar.php:29 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Søk" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkjeresultat for: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det ser ikkje ut til at me kan finna det du ser etter. Kanskje eit søk ka hjelpa." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklagar, vi fann ingenting som passa med søket ditt. Prøv igjen med andre søkeord." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere det fyrste innlegget ditt? Kom i gang her." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Fann ingenting" #: inc/tweaks.php:86 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:335 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s - Temainnstillingar" #: inc/theme-options/theme-options.php:169 #: inc/theme-options/theme-options.php:463 msgid "No" msgstr "Nei" #: inc/theme-options/theme-options.php:165 #: inc/theme-options/theme-options.php:462 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: inc/theme-options/theme-options.php:149 #: inc/theme-options/theme-options.php:446 msgid "Red" msgstr "Raud" #: inc/theme-options/theme-options.php:141 #: inc/theme-options/theme-options.php:444 msgid "Black" msgstr "Svart" #: inc/theme-options/theme-options.php:137 #: inc/theme-options/theme-options.php:443 msgid "Brown" msgstr "Brun" #: inc/theme-options/theme-options.php:121 #: inc/theme-options/theme-options.php:427 msgid "Dark" msgstr "Mørk" #: inc/theme-options/theme-options.php:117 #: inc/theme-options/theme-options.php:426 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: inc/theme-options/theme-options.php:113 #: inc/theme-options/theme-options.php:425 msgid "Light" msgstr "lys" #: inc/theme-options/theme-options.php:96 #: inc/theme-options/theme-options.php:409 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: inc/theme-options/theme-options.php:92 #: inc/theme-options/theme-options.php:408 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: inc/theme-options/theme-options.php:88 #: inc/theme-options/theme-options.php:407 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: inc/theme-options/theme-options.php:84 #: inc/theme-options/theme-options.php:406 msgid "Purple" msgstr "Purpur" #: inc/theme-options/theme-options.php:66 #: inc/theme-options/theme-options.php:67 #: inc/theme-options/theme-options.php:390 msgid "Theme Options" msgstr "Temainnstillingar" #: inc/theme-options/theme-options.php:35 msgid "Color Scheme" msgstr "Fargeskjema" #: inc/theme-options/theme-options.php:34 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: inc/template-tags.php:115 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg av %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ved %2$s " #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommentaren din ventar på å verte moderert." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s seier:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbakeping:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare innlegg " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Eldre innlegg" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: image.php:105 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Tilbakesporingar er avslutta, men du kan skrive ein kommentar. " #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarar og tilbakesporingar er for tida avslutta." #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarar er avslutta, men du kan leggje att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL." #: image.php:101 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Skriv ein kommentar eller legg att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL. " #: image.php:46 msgid "Next →" msgstr "Neste → " #: image.php:45 msgid "← Previous" msgstr "← Førre" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhald" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:149 msgid "Sidebar" msgstr "Sidestolpe" #: functions.php:105 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt driven av %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Ei semantisk personleg publiseringsplattform" #: content.php:60 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarar" #: content.php:60 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content.php:60 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommenter innlegget" #: content.php:52 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Les meir " #: content-single.php:50 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s. Bokmerk permalenkja." #: content-single.php:42 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmerk direktelenkja." #: content-single.php:48 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s og merkt %2$s. Bokmerk permalenkja." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:40 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget er merkt %2$s. Bokmerk permalenkja." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:64 #: content.php:41 #: image.php:109 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-page.php:17 #: content-single.php:26 #: content.php:40 #: image.php:95 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarfeltet er stengt." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarar →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarar" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein tanke på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tankar på “%2$s”" #: archive.php:49 #: sidebar.php:20 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årlege arkiv: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadleg arkiv: %s " #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagarkiv: %s " #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Forfattararkiv: %s " #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Stikkordarkiv: %s " #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det ser ut til at ingenting vart funne på denne staden. Kanskje prøve eit søk?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Kan ikkje finne den sida."