msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Babylog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:55:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 15:32:49+0000\n"
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Søk …"
#: sidebar.php:29
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkjeresultat for: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det ser ikkje ut til at me kan finna det du ser etter. Kanskje eit søk ka hjelpa."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklagar, vi fann ingenting som passa med søket ditt. Prøv igjen med andre søkeord."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere det fyrste innlegget ditt? Kom i gang her."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Fann ingenting"
#: inc/tweaks.php:86
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:335
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s - Temainnstillingar"
#: inc/theme-options/theme-options.php:169
#: inc/theme-options/theme-options.php:463
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: inc/theme-options/theme-options.php:165
#: inc/theme-options/theme-options.php:462
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: inc/theme-options/theme-options.php:149
#: inc/theme-options/theme-options.php:446
msgid "Red"
msgstr "Raud"
#: inc/theme-options/theme-options.php:141
#: inc/theme-options/theme-options.php:444
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: inc/theme-options/theme-options.php:137
#: inc/theme-options/theme-options.php:443
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: inc/theme-options/theme-options.php:121
#: inc/theme-options/theme-options.php:427
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: inc/theme-options/theme-options.php:117
#: inc/theme-options/theme-options.php:426
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: inc/theme-options/theme-options.php:113
#: inc/theme-options/theme-options.php:425
msgid "Light"
msgstr "lys"
#: inc/theme-options/theme-options.php:96
#: inc/theme-options/theme-options.php:409
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: inc/theme-options/theme-options.php:92
#: inc/theme-options/theme-options.php:408
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: inc/theme-options/theme-options.php:88
#: inc/theme-options/theme-options.php:407
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: inc/theme-options/theme-options.php:84
#: inc/theme-options/theme-options.php:406
msgid "Purple"
msgstr "Purpur"
#: inc/theme-options/theme-options.php:66
#: inc/theme-options/theme-options.php:67
#: inc/theme-options/theme-options.php:390
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillingar"
#: inc/theme-options/theme-options.php:35
msgid "Color Scheme"
msgstr "Fargeskjema"
#: inc/theme-options/theme-options.php:34
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle innlegg av %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ved %2$s "
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommentaren din ventar på å verte moderert."
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s says:"
msgstr "%s seier:"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbakeping:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare innlegg →"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldre innlegg"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: image.php:105
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Tilbakesporingar er avslutta, men du kan . "
#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarar og tilbakesporingar er for tida avslutta."
#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarar er avslutta, men du kan leggje att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL."
#: image.php:101
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller legg att ei tilbakesporing: Tilbakesporings-URL. "
#: image.php:46
msgid "Next →"
msgstr "Neste → "
#: image.php:45
msgid "← Previous"
msgstr "← Førre"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhald"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: functions.php:149
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidestolpe"
#: functions.php:105
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primærmeny"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt driven av %s"
#: footer.php:20
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Ei semantisk personleg publiseringsplattform"
#: content.php:60
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarar"
#: content.php:60
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content.php:60
msgid "Leave a comment"
msgstr "Kommenter innlegget"
#: content.php:52
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: content.php:39
msgid "Continue reading →"
msgstr "Les meir →"
#: content-single.php:50
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s. Bokmerk permalenkja."
#: content-single.php:42
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bokmerk direktelenkja."
#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dette innlegget vart posta under %1$s og merkt %2$s. Bokmerk permalenkja."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:40
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dette innlegget er merkt %2$s. Bokmerk permalenkja."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:18
#: content-single.php:64
#: content.php:41
#: image.php:109
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:26
#: content.php:40
#: image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarfeltet er stengt."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarar →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Eldre kommentarar"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein tanke på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tankar på “%2$s”"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:20
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årlege arkiv: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadleg arkiv: %s "
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagarkiv: %s "
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Forfattararkiv: %s "
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Stikkordarkiv: %s "
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ser ut til at ingenting vart funne på denne staden. Kanskje prøve eit søk?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Kan ikkje finne den sida."