msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Babylog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:03:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 20:39:49+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:71
msgid "Site Title & Description"
msgstr "Webbplatstitel och beskrivning"
#: inc/wpcom-colors.php:51
msgid "Heading Background"
msgstr "Rubrikbakgrund"
#: inc/wpcom-colors.php:62
msgid "Links & Headings"
msgstr "Länkar och rubriker"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full bredd, ingen sidopanel"
#: sidebar.php:29
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Sök …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: inc/tweaks.php:86
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:335
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Temaalternativ för %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:169
#: inc/theme-options/theme-options.php:463
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: inc/theme-options/theme-options.php:165
#: inc/theme-options/theme-options.php:462
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: inc/theme-options/theme-options.php:149
#: inc/theme-options/theme-options.php:446
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: inc/theme-options/theme-options.php:145
#: inc/theme-options/theme-options.php:445
msgid "Blonde"
msgstr "Blond"
#: inc/theme-options/theme-options.php:141
#: inc/theme-options/theme-options.php:444
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: inc/theme-options/theme-options.php:137
#: inc/theme-options/theme-options.php:443
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: inc/theme-options/theme-options.php:121
#: inc/theme-options/theme-options.php:427
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"
#: inc/theme-options/theme-options.php:117
#: inc/theme-options/theme-options.php:426
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: inc/theme-options/theme-options.php:113
#: inc/theme-options/theme-options.php:425
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
#: inc/theme-options/theme-options.php:96
#: inc/theme-options/theme-options.php:409
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: inc/theme-options/theme-options.php:92
#: inc/theme-options/theme-options.php:408
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: inc/theme-options/theme-options.php:88
#: inc/theme-options/theme-options.php:407
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: inc/theme-options/theme-options.php:84
#: inc/theme-options/theme-options.php:406
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#: inc/theme-options/theme-options.php:37
msgid "Hair Color"
msgstr "Hårfärg"
#: inc/theme-options/theme-options.php:66
#: inc/theme-options/theme-options.php:67
#: inc/theme-options/theme-options.php:390
msgid "Theme Options"
msgstr "Temaalternativ"
#: inc/theme-options/theme-options.php:36
msgid "Skin Tone"
msgstr "Hudton"
#: inc/theme-options/theme-options.php:35
msgid "Color Scheme"
msgstr "Färgschema"
#: inc/theme-options/theme-options.php:34
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "By %3$s"
msgstr "Av %3$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s says:"
msgstr "%s skriver:"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: image.php:108
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda."
#: image.php:106
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan ."
#: image.php:104
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:102
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:46
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: image.php:45
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: image.php:36
msgid "Published in %2$s"
msgstr "Publicerat i %2$s"
#: header.php:47
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: functions.php:149
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:105
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:20
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering"
#: content.php:60
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content.php:60
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content.php:60
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: content.php:52
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: content.php:39
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: content.php:13
msgid "Featured"
msgstr "Utvalt"
#: content-single.php:50
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s. Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Det här inlägget postades i %1$s och har märkts med etiketterna %2$s. Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:42
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bokmärk permalänken."
#: content-single.php:40
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Detta inlägg var märkt %2$s. Bokmärk permalänken."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32
msgid ", "
msgstr ", "
#: content.php:18
#: image.php:22
msgid ""
msgstr ""
#: content-page.php:18
#: content-single.php:64
#: content.php:41
#: image.php:110
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:26
#: content.php:40
#: image.php:96
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En tanke på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:20
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadsarkiv: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Författararkiv: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etikettarkiv: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."