msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Balan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11T01:07:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 09:17:05+0000\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom.php:263
msgid "SUBSCRIBE"
msgstr "اشتراك"
#: inc/wpcom.php:259
msgid "We’re launching soon. Be the first to sign up!"
msgstr "سنطلق قالبنا قريبًا. كن أول من يقوم بالتسجيل!"
#: inc/wpcom.php:255
msgid "A new app for designers"
msgstr "تطبيق جديد للمصممين"
#: inc/wpcom.php:254
msgid "A close-up of a black smart watch against a pink background."
msgstr "صورة مقرّبة لساعة ذكية سوداء على خلفية وردية اللون."
#: inc/wpcom.php:251
msgid "Coming Soon: App"
msgstr "قريبا: تطبيق"
#: inc/wpcom.php:232
msgid "A new blog by MindStomp. Sign up to be notified when we launch."
msgstr "مدونة جديدة من MindStomp. اشترك لنعلمك حين نطلق هذه الخدمة."
#: inc/wpcom.php:222
msgid "Coming Soon: Simple"
msgstr "قريبا: بسيط"
#: inc/wpcom.php:201
msgid "Sign up to hear when my journey begins."
msgstr "اشترك معنا لنعلمك حين تبدأ رحلتي."
#: inc/wpcom.php:189
msgid "A megaphone icon with sharp angles."
msgstr "أيقونة مكبر صوت ذو زوايا حادة."
#: inc/wpcom.php:185
msgid "Coming Soon: Solid Color"
msgstr "قريبا: لون داكن"
#: inc/block-patterns.php:634
msgid "Townsville, MA, 01010"
msgstr "تاونسفيل، ماساتشوستس، 01010"
#: inc/block-patterns.php:628
msgid "A new restaurant featuring farm-to-table dining."
msgstr "مطعم جديد يقدم طعام من المزرعة إلى المائدة."
#: inc/block-patterns.php:616
msgid "OAK & ANCHOR"
msgstr "Oak & Anchor"
#: inc/block-patterns.php:606
msgid "Coming Soon: Restaurant"
msgstr "قريبا: مطعم"
#: inc/block-patterns.php:594
#: inc/block-patterns.php:640
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: inc/block-patterns.php:588
msgid "Boston, MA, 01010"
msgstr "بوسطن، ماساتشوستس، 01010"
#: inc/block-patterns.php:588
#: inc/block-patterns.php:634
msgid "1234 S Main Street"
msgstr "1234 S الشارع الرئيسي"
#: inc/block-patterns.php:578
msgid "A new art gallery in downtown Boston."
msgstr "معرض فني جديد وسط مدينة بوسطن."
#: inc/block-patterns.php:574
msgid "Opening Soon"
msgstr "سيفتح قريبًا"
#: inc/block-patterns.php:572
msgid "\"Self-Portrait with Two Pupils, Marie Gabrielle Capet and Marie Marguerite Carreaux de Rosemond\" by Adélaïde Labille-Guiard, hung up on a gallery wall."
msgstr "\"صورة شخصية مع تلميذين، ماري غابرييل كابت وماري مارغريت كارو دي روزموند\" بريشة الفنانة أديلايد لابيل غيار، معلقة على حائط معرض."
#: inc/block-patterns.php:569
msgid "Coming Soon: Art Gallery"
msgstr "قريبا: معرض فنون"
#: inc/block-patterns.php:542
msgid "The High Fives"
msgstr "The High Fives"
#: inc/block-patterns.php:536
msgid "Coming Soon: Animated Gradient"
msgstr "قريبا: التدرج المتحرك"
#: inc/block-patterns.php:526
msgid "FOLLOW US"
msgstr "تابعنا"
#: inc/block-patterns.php:521
msgid "A new album from Rage Slump coming April 2021. Follow us on BandCamp now to be the first to hear some sneak peeks of the album."
msgstr "ألبوم جديد من راج سلامب سيكون متوفرا في أفريل 2021. تابعنا على BandCamp الآن لكي تكون أول من يرى بعض المقتطفات من الألبوم."
#: inc/block-patterns.php:517
msgid "Six Feet Over"
msgstr "Six Feet Over"
#: inc/block-patterns.php:513
msgid "COMING SOON"
msgstr "قريبا"
#: inc/block-patterns.php:509
msgid "Coming Soon: Gradient"
msgstr "قريبا: تدرّج"
#: inc/block-patterns.php:31
#: inc/block-patterns.php:624
#: inc/wpcom.php:197
#: inc/wpcom.php:228
msgid "Coming Soon"
msgstr "قريبًا"
#: inc/wpcom.php:48
msgid "Kate Adams"
msgstr "كايت آدامز"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Check to show comments underneath posts and pages. Comments can be configured in your site’s Discussion settings screen."
msgstr "حدد هذا الخيار لإظهار التعليقات أسفل المنشورات والصفحات. يمكن تكوين التعليقات في شاشة إعدادات المناقشة بموقعك."
#: inc/customizer.php:137
msgid "Make comments visible"
msgstr "اجعل التعليقات مرئية"
#: inc/customizer.php:114
msgid "Check to show titles at the top of single posts and pages."
msgstr "حدد هذا الخيار لإظهار العناوين أعلى المشاركات والصفحات الفردية."
#: inc/customizer.php:113
msgid "Show post and page titles"
msgstr "إظهار عناوين الصفحات والمنشورات"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Check to show a navigation menu and widgets in your site's footer area."
msgstr "حدد هذا الخيار لإظهار قائمة تنقل ومربّع جانبي مستخدم في منطقة تذييل موقعك."
#: inc/customizer.php:89
msgid "Enable widgets and footer menu"
msgstr "تمكين المربعات الجانبية وقائمة التذييل"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Check to show a standard site header, navigation menu and social links menu on the top of every page. These can be configured in the \"Site Identity\" and \"Menus\" panels."
msgstr "حدد هذا الخيار لإظهار عنوان موقع قياسي وقائمة تنقل وقائمة روابط اجتماعية أعلى كل صفحة. ويمكن تهيئتها في لوحتي \"هوية الموقع\" و \"القوائم\"."
#: inc/customizer.php:65
msgid "Enable site header and top menu"
msgstr "تمكين عنوان الموقع والقائمة العلوية"
#: inc/customizer.php:45
msgid "Content Options"
msgstr "خيارات المحتوى"
#: inc/block-patterns.php:500
msgid "Donate to help keep us posting!"
msgstr "تبرع لتساعدنا على النشر!"
#: inc/block-patterns.php:496
msgid "Sponsor: Crafty Cookies"
msgstr "الراعي: Crafty Cookies"
#: inc/block-patterns.php:492
msgid " in The New York Times"
msgstr " في ذي نيو يورك تايمز"
#: inc/block-patterns.php:492
msgid "\"Identity and Ownership\""
msgstr "\"الهوية والملكية\""
#: inc/block-patterns.php:488
msgid " in The Atlantic"
msgstr "في ذي أتلانتيك"
#: inc/block-patterns.php:488
msgid "\"Why we must own our history\""
msgstr "\"لما علينا امتلاك تاريخنا\""
#: inc/block-patterns.php:484
msgid "“The Lost Tricycle” Book"
msgstr "كتاب \"The Lost Tricycle\""
#: inc/block-patterns.php:476
msgid "Published work and ephemera."
msgstr "العمل المنشور والأعمال الوقتية."
#: inc/block-patterns.php:472
msgid "Patricia Jones"
msgstr "باتريشيا جونز"
#: inc/block-patterns.php:464
msgid "A logo of a circle with a line through it."
msgstr "شعار دائرة يتخللها خط."
#: inc/block-patterns.php:460
msgid "Text Links"
msgstr "روابط النص"
#: inc/block-patterns.php:436
msgid "$70"
msgstr "$70"
#: inc/block-patterns.php:429
msgid "Oversized Alpaca Crew, Everlane"
msgstr "بلوزة من صوف الألبكة بتصميم فضفاض من Everlane"
#: inc/block-patterns.php:416
msgid "$60"
msgstr "$60"
#: inc/block-patterns.php:409
msgid "Chunky Platform Lace-Up Boots, H&M"
msgstr "حذاء بوت برباط من H&M"
#: inc/block-patterns.php:396
msgid "$45"
msgstr "$45"
#: inc/block-patterns.php:389
msgid "Pink Long Sleeve Tea Dress, Topshop"
msgstr "فستان وردي بطول يصل إلى الركبة بأكمام طويلة من Topshop"
#: inc/block-patterns.php:376
msgid "$36"
msgstr "$36"
#: inc/block-patterns.php:369
msgid "Rhinestone Earrings, ASOS"
msgstr "أقراط مرصعة بحجر الراين من ASOS"
#: inc/block-patterns.php:355
msgid "Julia Paxton"
msgstr "جوليا باكستون"
#: inc/block-patterns.php:351
msgid "Woman wearing sunglasses"
msgstr "امرأة ترتدي نظارات شمسية"
#: inc/block-patterns.php:347
msgid "Product Links"
msgstr "روابط المنتج"
#: inc/block-patterns.php:325
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
#: inc/block-patterns.php:321
msgid "YouTube"
msgstr "يوتيوب"
#: inc/block-patterns.php:317
msgid "Apple Music"
msgstr "Apple Music"
#: inc/block-patterns.php:313
msgid "Bandcamp"
msgstr "Bandcamp"
#: inc/block-patterns.php:309
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"
#: inc/block-patterns.php:305
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: inc/block-patterns.php:298
msgid "Alex Smith — Own Way"
msgstr "أليكس سميث _ Own Way"
#: inc/block-patterns.php:294
msgid "Image of a singer performing."
msgstr "صورة لفنان يغنّي."
#: inc/block-patterns.php:286
msgid "Musician Links"
msgstr "روابط الموسيقيين"
#: inc/block-patterns.php:276
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/block-patterns.php:272
msgid "Instagram"
msgstr "إنستغرام"
#: inc/block-patterns.php:268
msgid "My wish list"
msgstr "قائمة أمنياتي"
#: inc/block-patterns.php:264
msgid "Buy prints of my work"
msgstr "شراء نسخا من أعمالي"
#: inc/block-patterns.php:260
msgid "Watch my tutorials"
msgstr "شاهد فيديوهاتي التعليمية"
#: inc/block-patterns.php:255
msgid "Antonio Miller"
msgstr "أنطونيو ميلر"
#: inc/block-patterns.php:251
msgid "Colored pencils"
msgstr "أقلام تلوين"
#: inc/block-patterns.php:247
msgid "Gradient Links"
msgstr "روابط متدرجة"
#: inc/block-patterns.php:233
msgid "Ask me a question"
msgstr "اطرح عليّ سؤالًا"
#: inc/block-patterns.php:229
msgid "Shop my style picks"
msgstr "اختر واحدة من منتجاتي التي تعكس أسلوبي"
#: inc/block-patterns.php:225
msgid "Follow my Instagram"
msgstr "تابعني على إنستغرام"
#: inc/block-patterns.php:221
msgid "Listen on SoundCloud"
msgstr "استمع على SoundCloud"
#: inc/block-patterns.php:217
msgid "Subscribe on YouTube"
msgstr "الإشتراك في اليوتوب"
#: inc/block-patterns.php:208
msgid "Hamburger"
msgstr "هامبورغر"
#: inc/block-patterns.php:204
msgid "Hamburger icon"
msgstr "أيقونة هامبورغر"
#: inc/block-patterns.php:196
msgid "Emoji Links"
msgstr "روابط إيموجي"
#: inc/block-patterns.php:138
msgid "April 16th"
msgstr "16 أفريل"
#: inc/block-patterns.php:138
msgid "8pm–12am"
msgstr "8 مساءً إلى 12 صباحا"
#: inc/block-patterns.php:133
msgid "San Francisco, CA"
msgstr "سان فرانسيسكو، كاليفورنيا"
#: inc/block-patterns.php:133
msgid "Pier 38"
msgstr "بيار 38"
#: inc/block-patterns.php:124
msgid "Photo of two drinks."
msgstr "صورة لمشروبين."
#: inc/block-patterns.php:92
msgid "So much goodness all in one place!"
msgstr "خير كثير في مكان واحد!"
#: inc/block-patterns.php:92
msgid "My latest and greatest tips, resources, and reads."
msgstr "أحدث وأفضل نصائحي، ومواردي، وقراءاتي."
#: inc/block-patterns.php:26
msgid "Link in Bio"
msgstr "الرابط في Bio"
#: functions.php:136
msgid "This theme will only display Widgets if they are enabled in the Content Options section."
msgstr "سيعرض هذا القالب المربعات الجانبية فقط إذا تم تمكينها في قسم خيارات المحتوى."
#: functions.php:134
#: functions.php:135
msgid "This theme will only display Menus if they are enabled in the Content Options section."
msgstr "سيعرض هذا القالب القوائم فقط إذا تم تمكينها في قسم خيارات المحتوى."
#: functions.php:133
msgid "The site logo, title, and tagline will only appear on single posts and pages if the “Site header and top menu\" option is enabled in the Content Options section."
msgstr "سيظهر شعار الموقع وعنوانه وعبارته الترويجية فقط في المنشورات والصفحات الفردية إذا تم تمكين خيار \"رأس الموقع والقائمة العلوية\" في قسم \"خيارات المحتوى\"."
#: functions.php:79
msgid "Tertiary Color"
msgstr "لون ثالثي"
#: functions.php:78
msgid "Secondary Color"
msgstr "لون ثانوي"
#: functions.php:77
msgid "Primary Color"
msgstr "لون أساسي"
#: functions.php:76
msgid "Foreground Color"
msgstr "لون المقدمة"
#: functions.php:75
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/theme/balan"
msgstr "https://wordpress.com/theme/balan"
#: template-parts/content/content-singular.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-singular.php:35
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "تابع القراءة \"%s\""
#: inc/wpcom.php:102
msgid "Learn More"
msgstr "تعلم المزيد"
#: inc/wpcom.php:96
msgid "Join instructor Jaime Adams for a series of virtual classes aimed at helping you hone your drawing skills. We will focus on composition, perspective, contour, representing volume, and more!"
msgstr "انضم إلى المدرب جام أدامز في سلسلة من الفصول الافتراضية التي تهدف إلى مساعدتك على صقل مهاراتك في الرسم. سنركز على التركيب، والمنظور، والكونتور، وتمثيل الحجم، والعديد من الأشياء الأخرى!"
#: inc/wpcom.php:92
msgid "Virtual Art Classes"
msgstr "فصول افتراضية في الفن"
#: inc/wpcom.php:78
msgid "Email Signup"
msgstr "تسجيل الدخول بالبريد الإلكتروني"
#: inc/wpcom.php:52
msgid "Hi! I’m a lead strategist for growing sustainable revenue streams for integrated fundraising."
msgstr "مرحبًا! أنا خبير إستراتيجي رائد في زيادة مصادر الدخل المستدامة لجمع التبرعات المتكاملة."
#: inc/wpcom.php:43
msgid "Portrait of a woman against a pink and blue background."
msgstr "صورة لامرأة مع خلفية وردية وزرقاء."
#: inc/wpcom.php:38
msgid "Card"
msgstr "بطاقة"
#: inc/block-patterns.php:176
msgid "Hello! I am a photographer and designer living near Portland, Maine. When I am not posting to Instagram, you can find me shooting weddings and portraits."
msgstr "مرحبا! أنا مصور ومصمم أعيش بالقرب من بورتلاند بولاية ماين. عندما لا أكون متواجدا على إنستاجرام، ستجدني حتما أصور حفلات الزفاف والصور الشخصية."
#: inc/block-patterns.php:172
msgid "Jasmine Baker"
msgstr "ياسمين بايكر"
#: inc/block-patterns.php:168
msgid "Photo of a woman."
msgstr "صورة امرأة."
#: inc/block-patterns.php:166
msgid "Photo of a vintage camera."
msgstr "صورة لكاميرا قديمة."
#: inc/block-patterns.php:163
msgid "Split Screen"
msgstr "تقسيم الشاشة"
#: inc/block-patterns.php:150
msgid "RSVP"
msgstr "يرجى الردّ على الرسالة"
#: inc/block-patterns.php:146
msgid "Join us for a celebratory party featuring creative cocktails and mocktails, seasonal chef-crafted snacks and appetizers, and a range of desserts and pastries from local bakeries."
msgstr "انضم إلينا في حفلة احتفالية تضم كوكتيلات وموكتيلات إبداعية ووجبات خفيفة ومقبلات موسمية من إعداد الطهاة ومجموعة من الحلويات والمعجنات من المخابز المحلية."
#: inc/block-patterns.php:128
msgid "You’re Invited"
msgstr "أنت مدعوّ"
#: inc/block-patterns.php:121
msgid "Invitation"
msgstr "دعوة"
#: inc/block-patterns.php:112
msgid "Instant Classic: A story of Persistence"
msgstr "Instant Classic: A story of Persistence"
#: inc/block-patterns.php:108
msgid "Blurring the Lines Between Architecture and Nature"
msgstr "Blurring the Lines Between Architecture and Nature"
#: inc/block-patterns.php:104
msgid "10th Day of Rain"
msgstr "10th Day of Rain"
#: inc/block-patterns.php:100
msgid "Rain Journal by Richard Johnson"
msgstr "Rain Journal بقلم ريتشارد جونسون"
#: inc/block-patterns.php:96
msgid "Must read: The Place That Made Me"
msgstr "مواد نشجعك على قراءتها: The Place That Made Me"
#: inc/block-patterns.php:84
msgid "Alex Fredrickson"
msgstr "أليكس فريدريكسون"
#: inc/block-patterns.php:81
msgid "Photo of a man wearing a hat."
msgstr "صورة رجل يلبس قبعة."
#: inc/block-patterns.php:75
msgid "Links"
msgstr "روابط"
#: inc/block-patterns.php:57
#: inc/wpcom.php:57
msgid "Get in touch"
msgstr "ابق على اتصال"
#: inc/block-patterns.php:53
msgid "Specializing in fine line tattoos with a single needle. With over 10 years of experience, I can make your tattoo dreams come true."
msgstr "متخصص في الوشم الرفيع باستخدام إبرة واحدة. بفضل خبرة تزيد عن الـ 10 سنوات، يمكنني جعل الوشم الذي تحلم به حقيقة."
#: inc/block-patterns.php:50
msgid "Hi! I’m a tattooist based in Florida City."
msgstr "مرحبًا! أنا رسام وشوم أقيم في مدينة فلوريدا."
#: inc/block-patterns.php:49
msgid "A photo of a tattooed hand, giving the \"I love you\" sign."
msgstr "صورة يد عليها وشم علامة \"I love you\" (أحبك)."
#: inc/block-patterns.php:43
msgid "About Me"
msgstr "نبذة عني"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: functions.php:154
msgid "Edit %s"
msgstr "تحرير %s"
#: functions.php:60
msgid "Background"
msgstr "خلفية"
#: functions.php:55
msgid "Tertiary"
msgstr "ثالث"
#: functions.php:50
msgid "Foreground"
msgstr "المقدمة الأمامية"
#: functions.php:45
msgid "Secondary"
msgstr "الثانوي"
#: functions.php:40
msgid "Primary"
msgstr "أساسي"
#. Author URI of the theme
msgid "https://automattic.com/"
msgstr "https://automattic.com/"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the theme
msgid "Balan is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets by default, so the page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the front end. The theme’s default styles are conservative, relying on simple sans-serif fonts and a subtle blue highlight color. Balan is ready for your customizations."
msgstr "Balan هو قالب بسيط مصمم لمواقع الويب ذات الصفحة الواحدة. لا تحتوي تخطيطات الصفحة والمقالات الفردية فيه -افتراضيًا- على ترويسة أو قوائم تنقل أو مربعات جانبية، لذا فإن الصفحة التي تصمّمها في محرّر ووردبريس هي نفس الصفحة التي ستراها في الواجهة الأمامية. أنماط القالب الافتراضية تقليدية نوعا ما، وتعتمد على خطوط sans-serif البسيطة ولون تمييز أزرق رقيق. Balan جاهز لكل التخصيصات التي تفكر فيها."
#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:21
msgid "Balan"
msgstr "Balan"