msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21T03:41:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:06:29+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Plná šířka, Bez sloupců" #. Template Name of the theme msgid "No Sidebar" msgstr "Bez boční lišty" #. Template Name of the theme msgid "Contributors" msgstr "Spolupracovníci" #: templates/contributors-page.php:71 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: templates/contributors-page.php:59 msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s příspěvek" msgstr[1] "%s příspěvky" msgstr[2] "%s příspěvků" #: templates/contributors-page.php:66 #: templates/contributors-page.php:67 msgid "Author archive" msgstr "Archív autora" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání: %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Featured" msgstr "Doporučeno" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:61 #: inc/template-tags.php:68 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:39 msgid "%s Edit Post " msgstr "%s Upravit příspěvek" #: header.php:67 msgid "Open Search" msgstr "Otevřít vyhledávání" #: inc/template-tags.php:17 msgid "Featured post" msgstr "Doporučený příspěvek" #: inc/custom-header.php:33 msgid "Default Header" msgstr "Výchozí záhlaví" #: header.php:56 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:19 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: header.php:27 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: functions.php:208 msgid "Footer 3" msgstr "Zápatí 3" #: functions.php:200 msgid "Footer 2" msgstr "Zápatí 2" #: functions.php:183 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: functions.php:192 msgid "Footer 1" msgstr "Zápatí 1" #: footer.php:56 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:115 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "zapnut" #: footer.php:56 msgid "To the top" msgstr "Na začátek" #: footer.php:50 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)." #: footer.php:52 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://cs.wordpress.org/" #: content-none.php:18 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste prosím hledat znovu nějaké jiné klíčové slovo." #: content-none.php:25 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobrazit archiv autora: %s" #: content-none.php:12 msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s." msgstr "Jste připraveni publikovat váš první příspěvek? %1$sZačněte zde%2$s." #. translators: %s: Name of current post. #: content-aside.php:38 #: content-audio.php:43 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:51 #: content-link.php:49 #: content-page.php:36 #: content-quote.php:45 #: content-status.php:36 #: content-video.php:45 #: content.php:45 msgid "Continue reading %s " msgstr "Pokračovat ve čtení %s " #: content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publikoval %s" #: comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:29 msgid "Add yours" msgstr "Přidejte váš" #: comments.php:44 msgid "Older Comments" msgstr "Starší komentáře" #: comments.php:45 msgid "Newer Comments" msgstr "Novější komentáře" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: comments.php:21 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Pokuste se podívat do měsíčních archivů." #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."