msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-05T00:56:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-28 09:00:20+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:254 msgid "Continue Reading →" msgstr "Bővebben →" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Teljes méret, Oldalsáv nélkül" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville-2/templates/no-sidebar-page.php msgid "No Sidebar" msgstr "Nincs oldalsáv" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville-2/templates/contributors-page.php msgid "Contributors" msgstr "Közreműködők" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville-2/style.css msgid "Baskerville 2 is a dynamic, grid-based theme for curators. It's the perfect way to showcase your posts, videos, images and galleries, and share your favorite quotes and links." msgstr "A Baskerville 2 egy dinamikus, rácsalapú téma a kurátorok számára. Ez a tökéletes módja annak, hogy bemutassa a bejegyzéseit, videóit, képeit és galériáit, és megossza kedvenc idézeteit és linkjeit." #: templates/contributors-page.php:71 msgid "Website" msgstr "Weboldal" #: templates/contributors-page.php:59 msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s bejegyzés" msgstr[1] "%s bejegyzés" #: templates/contributors-page.php:66 #: templates/contributors-page.php:67 msgid "Author archive" msgstr "A szerző további bejegyzései" #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye:" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Featured" msgstr "Kiemelt" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:61 #: inc/template-tags.php:68 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:39 msgid "%s Edit Post " msgstr "%s Bejegyzés szerkesztése" #: inc/template-tags.php:17 msgid "Featured post" msgstr "Kiemelt bejegyzés" #: header.php:67 msgid "Open Search" msgstr "Keresés kinyitása" #: inc/custom-header.php:33 msgid "Default Header" msgstr "Alapértelmezett fejléc" #: header.php:56 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:19 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomhoz" #: header.php:27 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: functions.php:200 msgid "Footer 2" msgstr "2. lábrész" #: functions.php:208 msgid "Footer 3" msgstr "3. lábrész" #: functions.php:183 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" #: functions.php:192 msgid "Footer 1" msgstr "1. lábrész" #: functions.php:185 msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar." msgstr "Az ezek a widgetek az oldalsávon jelennek meg." #: footer.php:56 msgid "Up" msgstr "Fel" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:115 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "be" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:127 msgctxt "Pacifico font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:121 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:56 msgid "To the top" msgstr "Ugrás a tetejére" #: footer.php:50 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: footer.php:52 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s, %2$s fejlesztésében." #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:18 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Próbálkozzon meg egy másik kulcsszóval, kifejezéssel." #: content-none.php:25 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg azt, amit keresett. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s összes bejegyzéseinek megtekintése" #: content-none.php:12 msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? %1$sKezdjük el ide%2$s." #. translators: %s: Name of current post. #: content-aside.php:38 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:52 #: content-link.php:49 #: content-page.php:36 #: content-quote.php:51 #: content-status.php:36 #: content-video.php:45 #: content.php:45 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s A teljes bejegyzés megtekintése" #: content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Közzétéve: %s" #. translators: %1$s: Pencil icon, %2$s: Name of current post #: content-aside.php:62 #: content-audio.php:73 #: content-gallery.php:105 #: content-image.php:76 #: content-link.php:79 #: content-page.php:45 #: content-quote.php:74 #: content-status.php:59 #: content-video.php:68 #: content.php:66 msgid "%1$s Edit %2$s" msgstr "%1$s Szerkesztés %2$s" #: comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások letiltva." #: comments.php:44 msgid "Older Comments" msgstr "Korábbi hozzászólás" #: comments.php:45 msgid "Newer Comments" msgstr "Újabb hozzászólás" #: comments.php:29 msgid "Add yours" msgstr "Új írása" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyszinen nem találtunk semmit. Talán az alábbi hivatkozások vagy egy keresés segíthet!" #: comments.php:21 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Próbálj belenézni a havi összes bejegyzésekben." #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "A keresett oldal nem található."