msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-20T01:06:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-14 12:04:10+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-page.php:41 msgid "%s Edit Page " msgstr "%s Upravit stránku" #: inc/template-tags.php:169 msgid ", " msgstr ", " #: inc/custom-header.php:33 msgid "Default Header" msgstr "Výchozí záhlaví" #. translators: %s: Name of current post. #: content-aside.php:39 #: content-audio.php:50 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:52 #: content-link.php:49 #: content-page.php:37 #: content-quote.php:51 #: content-status.php:40 #: content-video.php:45 #: content.php:51 msgid "Continue reading %s " msgstr "Pokračovat ve čtení %s " #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-nosidebar.php msgid "No-Sidebar Template" msgstr "Šablona bez bočního panelu" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-fullwidth.php msgid "Full-Width Template" msgstr "Šablona v plné šířce" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-contributors.php msgid "Contributor Template" msgstr "Šablona přispěvatele" #: widgets/dribbble-widget.php:89 msgid "Number of images to display:" msgstr "Počet obrázků k zobrazení:" #: widgets/dribbble-widget.php:84 msgid "Dribbble username" msgstr "Uživatelské jméno na Dribbble" #: widgets/dribbble-widget.php:79 msgid "Title" msgstr "Název" #: widgets/dribbble-widget.php:59 msgid "Follow %s on Dribbble" msgstr "Sledovat %s na Dribbble" #: template-contributors.php:71 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: template-contributors.php:59 msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s příspěvek" msgstr[1] "%s příspěvky" msgstr[2] "%s příspěvků" #: search.php:11 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhledávání" #: inc/template-tags.php:386 #: inc/template-tags.php:399 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" #: inc/template-tags.php:385 #: inc/template-tags.php:398 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: inc/template-tags.php:365 msgid "(Edit)" msgstr "(Upravit)" #: inc/template-tags.php:365 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: inc/template-tags.php:206 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Tag" msgstr "štítek" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Category" msgstr "rubriku" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Year" msgstr "rok" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month" msgstr "měsíc" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Date" msgstr "partner(ka)" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:140 msgid "Author website" msgstr "Stránky autora" #: inc/template-tags.php:129 #: inc/template-tags.php:131 #: template-contributors.php:66 #: template-contributors.php:67 msgid "Author archive" msgstr "Archív autora" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Featured post" msgstr "Doporučený příspěvek" #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:105 msgid "%s Edit Post " msgstr "%s Upravit příspěvek" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Next post" msgstr "Následující příspěvek" #: inc/template-tags.php:64 msgid "Next post:" msgstr "Následující příspěvek:" #: inc/template-tags.php:59 msgid "Previous post" msgstr "Předchozí příspěvek" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Previous post:" msgstr "Předchozí příspěvek:" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts" msgstr "Novější příspěvky" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older posts" msgstr "Starší příspěvky" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigace pro příspěvky" #: header.php:63 msgid "Open Search" msgstr "Otevřít vyhledávání" #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: header.php:51 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:26 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: functions.php:277 msgid "Continue Reading" msgstr "Pokračovat ve čtení" #: inc/extras.php:45 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #: functions.php:193 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: functions.php:184 msgid "Footer C" msgstr "Zápatí C" #: functions.php:175 msgid "Footer B" msgstr "Zápatí B" #: functions.php:166 msgid "Footer A" msgstr "Zápatí A" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:99 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "zapnut" #: footer.php:57 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: footer.php:57 msgid "To the top" msgstr "Na začátek" #: footer.php:52 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:50 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)" #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://cs.wordpress.org/" #: content-none.php:25 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova." #: content-none.php:18 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem." #: content-none.php:12 msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s." msgstr "Jste připraveni publikovat váš první příspěvek? %1$sZačněte zde%2$s." #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:56 msgid "Newer Comments" msgstr "Novější komentáře" #: comments.php:55 msgid "Older Comments" msgstr "Starší komentáře" #: comments.php:43 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: comments.php:29 msgid "Add yours" msgstr "Přidejte váš" #: comments.php:21 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Pokuste se podívat do měsíčních archivů." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."