msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-20T01:06:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:38:46+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content-page.php:41
msgid "%s Edit Page "
msgstr "%s Seite bearbeiten"
#: inc/template-tags.php:169
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/custom-header.php:33
msgid "Default Header"
msgstr "Standard-Header"
#: widgets/dribbble-widget.php:13
msgid "Dribbble Widget"
msgstr "Dribbble Widget"
#. translators: %s: Name of current post.
#: content-aside.php:39
#: content-audio.php:50
#: content-gallery.php:68
#: content-image.php:52
#: content-link.php:49
#: content-page.php:37
#: content-quote.php:51
#: content-status.php:40
#: content-video.php:45
#: content.php:51
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Weiterlesen %s →"
#: widgets/dribbble-widget.php:89
msgid "Number of images to display:"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Bilder"
#: widgets/dribbble-widget.php:84
msgid "Dribbble username"
msgstr "Dribbble Benutzername"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/template-nosidebar.php
msgid "No-Sidebar Template"
msgstr "Ohne-Seitenleiste Template"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/template-fullwidth.php
msgid "Full-Width Template"
msgstr "Volle-Breite Template"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/template-contributors.php
msgid "Contributor Template"
msgstr "Mitarbeitertemplate"
#: widgets/dribbble-widget.php:79
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: widgets/dribbble-widget.php:14
msgid "Displays your latest Dribbble photos."
msgstr "Zeige deine letzten Dribbble Fotos."
#: widgets/dribbble-widget.php:59
msgid "Follow %s on Dribbble"
msgstr "Folge %s auf Dribbble"
#: template-contributors.php:71
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: template-contributors.php:59
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s Beitrag"
msgstr[1] "%s Beiträge"
#: search.php:11
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: inc/template-tags.php:392
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Wartet auf Freischaltung"
#: inc/template-tags.php:386
#: inc/template-tags.php:399
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: inc/template-tags.php:385
#: inc/template-tags.php:398
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: inc/template-tags.php:365
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#: inc/template-tags.php:365
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: inc/template-tags.php:206
msgid "Author"
msgstr "Verfasser"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: inc/template-tags.php:138
#: inc/template-tags.php:140
msgid "Author website"
msgstr "Website des Autors"
#: inc/template-tags.php:129
#: inc/template-tags.php:131
#: template-contributors.php:66
#: template-contributors.php:67
msgid "Author archive"
msgstr "Autor-Archiv"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Featured post"
msgstr "Hervorgehobener Beitrag"
#: inc/template-tags.php:69
#: inc/template-tags.php:105
msgid "%s Edit Post "
msgstr "%s Beitrag bearbeiten"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Next post"
msgstr "Nächster Beitrag"
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Next post:"
msgstr "Nächster Beitrag:"
#: inc/template-tags.php:59
msgid "Previous post"
msgstr "Vorheriger Beitrag"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer posts"
msgstr "Neuere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beiträge-Navigation"
#: header.php:63
msgid "Open Search"
msgstr "Suche öffnen"
#: header.php:52
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: header.php:51
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:26
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: functions.php:277
msgid "Continue Reading"
msgstr "weiterlesen"
#: inc/extras.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: functions.php:195
msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar."
msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der Seitenleiste. "
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:99
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:111
msgctxt "Pacifico font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:193
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php:168
msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer."
msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der linken Spalte des Footers."
#: functions.php:177
msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer."
msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der mittleren Spalte des Footers."
#: functions.php:186
msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer."
msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der rechten Spalte des Footers."
#: functions.php:166
msgid "Footer A"
msgstr "Footer A"
#: functions.php:175
msgid "Footer B"
msgstr "Footer B"
#: functions.php:184
msgid "Footer C"
msgstr "Footer C"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:105
msgctxt "Roboto Slab font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: footer.php:57
msgid "To the top"
msgstr "Ganz nach oben"
#: footer.php:57
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#: footer.php:52
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:50
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:50
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-none.php:25
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: content-none.php:18
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: content-none.php:12
msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s."
msgstr "Bereit, deinen ersten Artikel zu veröffentlichen? %1$sStarte hier%2$s."
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: comments.php:55
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: comments.php:43
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: comments.php:29
msgid "Add yours"
msgstr "Gib deinen ab"
#: comments.php:21
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives."
msgstr "Vielleicht findest Du etwas in den monatlichen Archiven."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"
#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css
msgid "Anders Norén"
msgstr "Anders Norén"