msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-20T01:06:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:38:46+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-page.php:41 msgid "%s Edit Page " msgstr "%s Seite bearbeiten" #: inc/template-tags.php:169 msgid ", " msgstr ", " #: inc/custom-header.php:33 msgid "Default Header" msgstr "Standard-Header" #: widgets/dribbble-widget.php:13 msgid "Dribbble Widget" msgstr "Dribbble Widget" #. translators: %s: Name of current post. #: content-aside.php:39 #: content-audio.php:50 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:52 #: content-link.php:49 #: content-page.php:37 #: content-quote.php:51 #: content-status.php:40 #: content-video.php:45 #: content.php:51 msgid "Continue reading %s " msgstr "Weiterlesen %s " #: widgets/dribbble-widget.php:89 msgid "Number of images to display:" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Bilder" #: widgets/dribbble-widget.php:84 msgid "Dribbble username" msgstr "Dribbble Benutzername" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-nosidebar.php msgid "No-Sidebar Template" msgstr "Ohne-Seitenleiste Template" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-fullwidth.php msgid "Full-Width Template" msgstr "Volle-Breite Template" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-contributors.php msgid "Contributor Template" msgstr "Mitarbeitertemplate" #: widgets/dribbble-widget.php:79 msgid "Title" msgstr "Titel" #: widgets/dribbble-widget.php:14 msgid "Displays your latest Dribbble photos." msgstr "Zeige deine letzten Dribbble Fotos." #: widgets/dribbble-widget.php:59 msgid "Follow %s on Dribbble" msgstr "Folge %s auf Dribbble" #: template-contributors.php:71 msgid "Website" msgstr "Webseite" #: template-contributors.php:59 msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s Beitrag" msgstr[1] "%s Beiträge" #: search.php:11 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Wartet auf Freischaltung" #: inc/template-tags.php:386 #: inc/template-tags.php:399 msgid "Reply" msgstr "Antworten" #: inc/template-tags.php:385 #: inc/template-tags.php:398 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: inc/template-tags.php:365 msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: inc/template-tags.php:365 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: inc/template-tags.php:206 msgid "Author" msgstr "Verfasser" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month" msgstr "Monat" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Date" msgstr "Datum" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:140 msgid "Author website" msgstr "Website des Autors" #: inc/template-tags.php:129 #: inc/template-tags.php:131 #: template-contributors.php:66 #: template-contributors.php:67 msgid "Author archive" msgstr "Autor-Archiv" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Featured post" msgstr "Hervorgehobener Beitrag" #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:105 msgid "%s Edit Post " msgstr "%s Beitrag bearbeiten" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Next post" msgstr "Nächster Beitrag" #: inc/template-tags.php:64 msgid "Next post:" msgstr "Nächster Beitrag:" #: inc/template-tags.php:59 msgid "Previous post" msgstr "Vorheriger Beitrag" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Previous post:" msgstr "Vorheriger Beitrag:" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts" msgstr "Neuere Beiträge" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: header.php:63 msgid "Open Search" msgstr "Suche öffnen" #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:51 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:26 msgid "Search" msgstr "Suche" #: functions.php:277 msgid "Continue Reading" msgstr "weiterlesen" #: inc/extras.php:45 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: functions.php:195 msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar." msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der Seitenleiste. " #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:99 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:111 msgctxt "Pacifico font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:193 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:168 msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer." msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der linken Spalte des Footers." #: functions.php:177 msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer." msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der mittleren Spalte des Footers." #: functions.php:186 msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer." msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der rechten Spalte des Footers." #: functions.php:166 msgid "Footer A" msgstr "Footer A" #: functions.php:175 msgid "Footer B" msgstr "Footer B" #: functions.php:184 msgid "Footer C" msgstr "Footer C" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:105 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:57 msgid "To the top" msgstr "Ganz nach oben" #: footer.php:57 msgid "Up" msgstr "Nach oben" #: footer.php:52 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:50 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:25 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:18 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:12 msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s." msgstr "Bereit, deinen ersten Artikel zu veröffentlichen? %1$sStarte hier%2$s." #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:56 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: comments.php:55 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:43 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: comments.php:29 msgid "Add yours" msgstr "Gib deinen ab" #: comments.php:21 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Vielleicht findest Du etwas in den monatlichen Archiven." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden." #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css msgid "Anders Norén" msgstr "Anders Norén"