msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-20T01:06:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 12:12:31+0000\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:169
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/custom-header.php:33
msgid "Default Header"
msgstr "En-tête par défaut"
#: widgets/dribbble-widget.php:13
msgid "Dribbble Widget"
msgstr "Widget Dribbble"
#. translators: %s: Name of current post.
#: content-aside.php:39
#: content-audio.php:50
#: content-gallery.php:68
#: content-image.php:52
#: content-link.php:49
#: content-page.php:37
#: content-quote.php:51
#: content-status.php:40
#: content-video.php:45
#: content.php:51
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Lire la suite →"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/template-nosidebar.php
msgid "No-Sidebar Template"
msgstr "Modèle sans barre latérale"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/template-fullwidth.php
msgid "Full-Width Template"
msgstr "Modèle pleine page"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/template-contributors.php
msgid "Contributor Template"
msgstr "Page Contributeurs"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css
msgid "Baskerville is a dynamic grid-based theme for curators. It's the perfect way to showcase your posts, videos, images and galleries, and share your favorite quotes and links. Features responsive design, retina-ready assets, full-width header image, support for all post formats, site logo support, custom Dribbble widget, three page templates (including a contributors template), editor styling, and translation-ready code."
msgstr "Baskerville est un thème dynamique basé sur un format en grille fait pour les organisateurs de contenu. C’est la meilleure façon de mettre en avant vos articles, vidéos, images et galeries, et de partager vos liens et citations favorites. Ses caractéristiques comprennent un design adaptable, des image d'en-tête en pleine largeur, il est adapté aux écrans rétina, prend en charge tous types de formats d’articles, a un logo de site, un widget Dribbble personnalisé, trois modèles de page (y compris un modèle de contributeurs), un éditeur stylisé et un code prêt à être traduit."
#: widgets/dribbble-widget.php:89
msgid "Number of images to display:"
msgstr "Nombre d'images à afficher:"
#: widgets/dribbble-widget.php:84
msgid "Dribbble username"
msgstr "Identifiant Dribbble"
#: widgets/dribbble-widget.php:79
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: widgets/dribbble-widget.php:59
msgid "Follow %s on Dribbble"
msgstr "Suivre %s sur Dribbble"
#: widgets/dribbble-widget.php:14
msgid "Displays your latest Dribbble photos."
msgstr "Affiche vos dernières photos Dribbble."
#: template-contributors.php:71
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: template-contributors.php:59
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s article"
msgstr[1] "%s articles"
#: search.php:11
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: inc/template-tags.php:392
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "En attente de modération"
#: inc/template-tags.php:386
#: inc/template-tags.php:399
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: inc/template-tags.php:385
#: inc/template-tags.php:398
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: inc/template-tags.php:365
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifier)"
#: inc/template-tags.php:365
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: inc/template-tags.php:206
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: inc/template-tags.php:199
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: inc/template-tags.php:190
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: inc/template-tags.php:138
#: inc/template-tags.php:140
msgid "Author website"
msgstr "Site de l’auteur"
#: inc/template-tags.php:129
#: inc/template-tags.php:131
#: template-contributors.php:66
#: template-contributors.php:67
msgid "Author archive"
msgstr "Archives d’Auteur"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Featured post"
msgstr "Article mis en avant"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Next post"
msgstr "Article suivant"
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Next post:"
msgstr "Article Suivant:"
#: inc/template-tags.php:59
msgid "Previous post"
msgstr "Article précédent"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Previous post:"
msgstr "Article précédent :"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer posts"
msgstr "Articles Plus Récents"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older posts"
msgstr "Articles précédents"
#: inc/template-tags.php:22
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: header.php:63
msgid "Open Search"
msgstr "Ouvrir la recherche"
#: header.php:52
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: header.php:51
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:26
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: functions.php:277
msgid "Continue Reading"
msgstr "Lire la suite"
#: inc/extras.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: functions.php:195
msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar."
msgstr "Les widgets de cette partie seront affichés dans la barre latérale."
#: functions.php:193
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:186
msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer."
msgstr "Les widgets de cette partie seront affichés dans la colonne de droite du bas de page."
#: functions.php:184
msgid "Footer C"
msgstr "Bas de page C"
#: functions.php:177
msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer."
msgstr "Les widgets de cette partie seront affichés dans la colonne centrale du bas de page."
#: functions.php:175
msgid "Footer B"
msgstr "Bas de page B"
#: functions.php:168
msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer."
msgstr "Les widgets de cette partie seront affichés dans la colonne de gauche du bas de page."
#: functions.php:166
msgid "Footer A"
msgstr "Bas de page A"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:111
msgctxt "Pacifico font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:105
msgctxt "Roboto Slab font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:99
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: footer.php:57
msgid "Up"
msgstr "Retour en haut"
#: footer.php:57
msgid "To the top"
msgstr "Retour en haut"
#: footer.php:52
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:50
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:50
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-none.php:25
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?"
#: content-none.php:18
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: content-none.php:12
msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s."
msgstr "Prêt à publier votre premier article? %1$sCommencez ici%2$s."
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commentaires Récents"
#: comments.php:55
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires Précédents"
#: comments.php:43
msgid "Pingback"
msgstr "Ping"
#: comments.php:29
msgid "Add yours"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: comments.php:21
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un commentaire sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commentaires sur “%2$s”"
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives."
msgstr "Essayez de parcourir les archives mensuelles."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…"
#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css
msgid "Anders Norén"
msgstr "Anders Norén"