msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-20T01:06:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-14 07:31:21+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-page.php:41 msgid "%s Edit Page " msgstr "%s ページ編集" #: inc/template-tags.php:169 msgid ", " msgstr "、" #: inc/custom-header.php:33 msgid "Default Header" msgstr "デフォルトヘッダー" #: widgets/dribbble-widget.php:13 msgid "Dribbble Widget" msgstr "Dribbble ウィジェット" #. translators: %s: Name of current post. #: content-aside.php:39 #: content-audio.php:50 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:52 #: content-link.php:49 #: content-page.php:37 #: content-quote.php:51 #: content-status.php:40 #: content-video.php:45 #: content.php:51 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s続きを読む " #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-nosidebar.php msgid "No-Sidebar Template" msgstr "サイドバーなしテンプレート" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-fullwidth.php msgid "Full-Width Template" msgstr "全幅テンプレート" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-contributors.php msgid "Contributor Template" msgstr "寄稿者テンプレート" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css msgid "Baskerville is a dynamic grid-based theme for curators. It's the perfect way to showcase your posts, videos, images and galleries, and share your favorite quotes and links. Features responsive design, retina-ready assets, full-width header image, support for all post formats, site logo support, custom Dribbble widget, three page templates (including a contributors template), editor styling, and translation-ready code." msgstr "Baskerville はキュレーターのための動的グリッドベースのテーマです。投稿・動画・画像・ギャラリーをショーケースしたり、お好みの引用文やリンクを共有するのにぴったりです。レスポンシブデザイン、Retina 高解像度画像への対応、全幅ヘッダー画像、すべての標準投稿フォーマットへの対応、サイトロゴ、カスタム Dribbble ウィジェット、参加者テンプレートを含む3つの固定ページテンプレート、エディタースタイル、そして翻訳に対応したコードが特徴です。" #: widgets/dribbble-widget.php:89 msgid "Number of images to display:" msgstr "表示する画像の数:" #: widgets/dribbble-widget.php:84 msgid "Dribbble username" msgstr "Dribbble ユーザー名" #: widgets/dribbble-widget.php:79 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: widgets/dribbble-widget.php:59 msgid "Follow %s on Dribbble" msgstr "Dribbble で %s をフォロー" #: widgets/dribbble-widget.php:14 msgid "Displays your latest Dribbble photos." msgstr "あなたの Dribble アカウントから最新画像を表示します。" #: template-contributors.php:71 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: template-contributors.php:59 msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s件の投稿" #: search.php:11 msgid "Search results" msgstr "検索結果" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Awaiting moderation" msgstr "承認待ち" #: inc/template-tags.php:386 #: inc/template-tags.php:399 msgid "Reply" msgstr "返信" #: inc/template-tags.php:385 #: inc/template-tags.php:398 msgid "Edit" msgstr "編集" #: inc/template-tags.php:365 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: inc/template-tags.php:365 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: inc/template-tags.php:206 msgid "Author" msgstr "作成者" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Year" msgstr "年" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month" msgstr "月" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Date" msgstr "日付" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:140 msgid "Author website" msgstr "投稿者のサイト" #: inc/template-tags.php:129 #: inc/template-tags.php:131 #: template-contributors.php:66 #: template-contributors.php:67 msgid "Author archive" msgstr "投稿者アーカイブ" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Featured post" msgstr "注目記事" #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:105 msgid "%s Edit Post " msgstr "%s 投稿を編集" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Next post" msgstr "次の投稿へ" #: inc/template-tags.php:64 msgid "Next post:" msgstr "次の投稿:" #: inc/template-tags.php:59 msgid "Previous post" msgstr "過去の投稿へ" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Previous post:" msgstr "過去の投稿:" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: header.php:63 msgid "Open Search" msgstr "検索を開く" #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:51 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:26 msgid "Search" msgstr "検索" #: functions.php:277 msgid "Continue Reading" msgstr "続きを読む" #: inc/extras.php:45 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:195 msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar." msgstr "このエリアのウィジェットはサイドバーに表示されます。" #: functions.php:193 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:186 msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer." msgstr "このエリアのウィジェットはフッター右の列に表示されます。" #: functions.php:184 msgid "Footer C" msgstr "フッター C" #: functions.php:177 msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer." msgstr "このエリアのウィジェットはフッター中央の列に表示されます。" #: functions.php:175 msgid "Footer B" msgstr "フッター B" #: functions.php:168 msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer." msgstr "このエリアのウィジェットはフッター左の列に表示されます。" #: functions.php:166 msgid "Footer A" msgstr "フッター A" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:111 msgctxt "Pacifico font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:105 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:99 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:57 msgid "Up" msgstr "上へ" #: footer.php:57 msgid "To the top" msgstr "先頭へ" #: footer.php:52 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:50 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: content-none.php:25 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:18 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:12 msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s." msgstr "最初の投稿を公開する準備ができましたか ? %1$sここからスタートしましょう%2$s。" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:56 msgid "Newer Comments" msgstr "より新しいコメント" #: comments.php:55 msgid "Older Comments" msgstr "過去のコメント" #: comments.php:43 msgid "Pingback" msgstr "ピンバック" #: comments.php:29 msgid "Add yours" msgstr "追加" #: comments.php:21 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "月別のアーカイブを探してみてください。" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css msgid "Anders Norén" msgstr "Anders Norén"