msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-20T01:06:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-19 13:31:39+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-page.php:41 msgid "%s Edit Page " msgstr "%s editar página" #: inc/template-tags.php:169 msgid ", " msgstr ", " #: inc/custom-header.php:33 msgid "Default Header" msgstr "Cabeçalho Padrão" #: widgets/dribbble-widget.php:13 msgid "Dribbble Widget" msgstr "Widget do Dribbble" #. translators: %s: Name of current post. #: content-aside.php:39 #: content-audio.php:50 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:52 #: content-link.php:49 #: content-page.php:37 #: content-quote.php:51 #: content-status.php:40 #: content-video.php:45 #: content.php:51 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continuar lendo %s " #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-nosidebar.php msgid "No-Sidebar Template" msgstr "Template sem barra lateral" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-fullwidth.php msgid "Full-Width Template" msgstr "Template de largura total" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-contributors.php msgid "Contributor Template" msgstr "Modelo do contribuidor" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css msgid "Baskerville is a dynamic grid-based theme for curators. It's the perfect way to showcase your posts, videos, images and galleries, and share your favorite quotes and links. Features responsive design, retina-ready assets, full-width header image, support for all post formats, site logo support, custom Dribbble widget, three page templates (including a contributors template), editor styling, and translation-ready code." msgstr "Baskerville é um tema para curadores baseado em grades. É a maneira perfeita para você mostrar seus posts, vídeos, imagens e galerias, e compartilhar seus links e citações favoritas. Possui um design responsivo, é pronto para telas retina, tem uma imagem de cabeçalho de tamanho total, suporte para todos os formatos de posts, logo do site, widget Dribbble, três modelos de páginas (incluindo um modelo para contribuidores), estilo para o editor, e código pronto para tradução." #: widgets/dribbble-widget.php:89 msgid "Number of images to display:" msgstr "Número de imagens a exibir:" #: widgets/dribbble-widget.php:84 msgid "Dribbble username" msgstr "Nome de usuário do Dribbble" #: widgets/dribbble-widget.php:79 msgid "Title" msgstr "Título" #: widgets/dribbble-widget.php:59 msgid "Follow %s on Dribbble" msgstr "Siga %s no Dribbble" #: widgets/dribbble-widget.php:14 msgid "Displays your latest Dribbble photos." msgstr "Exibe suas últimas fotos do Dribbble." #: template-contributors.php:71 msgid "Website" msgstr "Site" #: template-contributors.php:59 msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s post" msgstr[1] "%s posts" #: search.php:11 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Aguardando moderação" #: inc/template-tags.php:386 #: inc/template-tags.php:399 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: inc/template-tags.php:385 #: inc/template-tags.php:398 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/template-tags.php:365 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: inc/template-tags.php:365 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: inc/template-tags.php:206 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Year" msgstr "ano" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month" msgstr "mês" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Date" msgstr "data" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:140 msgid "Author website" msgstr "Site do Autor" #: inc/template-tags.php:129 #: inc/template-tags.php:131 #: template-contributors.php:66 #: template-contributors.php:67 msgid "Author archive" msgstr "Arquivo por Autor" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Featured post" msgstr "Post Destacado" #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:105 msgid "%s Edit Post " msgstr "%s Edit Post " #: inc/template-tags.php:65 msgid "Next post" msgstr "Próximo post" #: inc/template-tags.php:64 msgid "Next post:" msgstr "Próximo post:" #: inc/template-tags.php:59 msgid "Previous post" msgstr "Post anterior" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Previous post:" msgstr "Post anterior:" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts" msgstr "Posts mais recentes" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older posts" msgstr "Posts antigos" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: header.php:63 msgid "Open Search" msgstr "Abrir pesquisa" #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: header.php:51 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:26 msgid "Search" msgstr "Busca" #: functions.php:277 msgid "Continue Reading" msgstr "Continue lendo" #: inc/extras.php:45 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:195 msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar." msgstr "Widgets nessa área serão exibidos na barra lateral." #: functions.php:193 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:186 msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer." msgstr "Widgets nessa área serão exibidos na coluna da direita no rodapé." #: functions.php:184 msgid "Footer C" msgstr "Rodapé C" #: functions.php:177 msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer." msgstr "Widgets nessa área serão exibidos na coluna do centro no rodapé." #: functions.php:175 msgid "Footer B" msgstr "Rodapé B" #: functions.php:168 msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer." msgstr "Widgets nessa área serão exibidos na coluna da esquerda no rodapé." #: functions.php:166 msgid "Footer A" msgstr "Rodapé A" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:111 msgctxt "Pacifico font: on or off" msgid "on" msgstr "ligada" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:105 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:99 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: footer.php:57 msgid "Up" msgstr "Acima" #: footer.php:57 msgid "To the top" msgstr "Para o topo" #: footer.php:52 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:50 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:25 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:18 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:12 msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s." msgstr "Pronto para publicar o seu primeiro post ? Comece aqui." #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:56 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários recentes" #: comments.php:55 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários Antigos" #: comments.php:43 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: comments.php:29 msgid "Add yours" msgstr "Adicione o seu" #: comments.php:21 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada." #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css msgid "Anders Norén" msgstr "Anders Norén"