msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Baskerville\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-20T01:06:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-09 12:51:26+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-page.php:41 msgid "%s Edit Page " msgstr "Pagină de editare %s" #: inc/template-tags.php:169 msgid ", " msgstr ", " #: inc/custom-header.php:33 msgid "Default Header" msgstr "Antet implicit" #: widgets/dribbble-widget.php:13 msgid "Dribbble Widget" msgstr "Piesă Dribbble" #. translators: %s: Name of current post. #: content-aside.php:39 #: content-audio.php:50 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:52 #: content-link.php:49 #: content-page.php:37 #: content-quote.php:51 #: content-status.php:40 #: content-video.php:45 #: content.php:51 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continuă lectura %s " #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-fullwidth.php msgid "Full-Width Template" msgstr "Șablon lățime completă" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css msgid "Baskerville is a dynamic grid-based theme for curators. It's the perfect way to showcase your posts, videos, images and galleries, and share your favorite quotes and links. Features responsive design, retina-ready assets, full-width header image, support for all post formats, site logo support, custom Dribbble widget, three page templates (including a contributors template), editor styling, and translation-ready code." msgstr "Baskerville este o temă dinamică bazată pe grilă pentru directori. Este modul perfect de a prezenta articole, videouri, imagini și galerii și pentru a partaja citatele și legăturile preferate. Evidențiază design responsiv, articole pregătite pentru retina, imagine antet în lățime completă, suport pentru toate formatele de articol, logo sit, piesă personalizată Dribbble, trei șabloane de pagină (inclusiv un șablon pentru contributori), editor elegant și cod gata de tradus." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-nosidebar.php msgid "No-Sidebar Template" msgstr "Șablon fără bară laterală" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/template-contributors.php msgid "Contributor Template" msgstr "Șablon contributor" #: widgets/dribbble-widget.php:89 msgid "Number of images to display:" msgstr "Număr de imagini de afișat:" #: widgets/dribbble-widget.php:84 msgid "Dribbble username" msgstr "Nume utilizator Dribbble" #: widgets/dribbble-widget.php:79 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: widgets/dribbble-widget.php:59 msgid "Follow %s on Dribbble" msgstr "Urmărește %s pe Dribbble" #: widgets/dribbble-widget.php:14 msgid "Displays your latest Dribbble photos." msgstr "Afișează ultimele tale fotografii Dribbble." #: template-contributors.php:71 msgid "Website" msgstr "Pagină web" #: template-contributors.php:59 msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s articol" msgstr[1] "%s articole" msgstr[2] "%s de articole" #: search.php:11 msgid "Search results" msgstr "Rezultatele căutării" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Așteaptă moderare" #: inc/template-tags.php:386 #: inc/template-tags.php:399 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" #: inc/template-tags.php:385 #: inc/template-tags.php:398 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: inc/template-tags.php:365 msgid "(Edit)" msgstr "(Editare)" #: inc/template-tags.php:365 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: inc/template-tags.php:206 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Year" msgstr "an" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month" msgstr "luna" #: inc/template-tags.php:190 msgid "Date" msgstr "Data de sfârșit:" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:140 msgid "Author website" msgstr "Autor sit web" #: inc/template-tags.php:129 #: inc/template-tags.php:131 #: template-contributors.php:66 #: template-contributors.php:67 msgid "Author archive" msgstr "Arhiva autor" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Featured post" msgstr "Articol reprezentativ" #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:105 msgid "%s Edit Post " msgstr "Articol de editare %s" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Next post" msgstr "Articolul următor" #: inc/template-tags.php:64 msgid "Next post:" msgstr "Articolul următor:" #: inc/template-tags.php:59 msgid "Previous post" msgstr "Articolul precedent" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Previous post:" msgstr "Articolul anterior:" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer posts" msgstr "Articole mai noi" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older posts" msgstr "Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:22 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare articole" #: header.php:63 msgid "Open Search" msgstr "Deschide căutarea" #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #: header.php:51 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:26 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: functions.php:277 msgid "Continue Reading" msgstr "Continuă să citești" #: inc/extras.php:45 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:195 msgid "Widgets in this area will be shown in the sidebar." msgstr "Piesele din această zonă nu vor fi arătate în bara laterală." #: functions.php:193 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:99 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto Slab, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:105 msgctxt "Roboto Slab font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:111 msgctxt "Pacifico font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:186 msgid "Widgets in this area will be shown in the right column in the footer." msgstr "Piesele din această zonă vor fi arătate în coloana din dreapta în subsol." #: functions.php:177 msgid "Widgets in this area will be shown in the middle column in the footer." msgstr "Piesele din această zonă vor fi arătate în coloana din mijloc în subsol." #: functions.php:168 msgid "Widgets in this area will be shown in the left column in the footer." msgstr "Piesele din această zonă vor fi arătate în coloana din stânga în subsol." #: functions.php:184 msgid "Footer C" msgstr "Subsol C" #: functions.php:175 msgid "Footer B" msgstr "Subsol B" #: functions.php:166 msgid "Footer A" msgstr "Subsol A" #: footer.php:57 msgid "To the top" msgstr "Primul" #: footer.php:57 msgid "Up" msgstr "SUS" #: footer.php:52 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:50 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Rulează cu mândrie pe %s" #: footer.php:50 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:25 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta." #: content-none.php:18 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite." #: content-none.php:12 msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s." msgstr "Gata să-ți publici primul articol? %1$sÎncepe de aici%2$s." #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:56 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: comments.php:55 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: comments.php:29 msgid "Add yours" msgstr "Adăugă-le pe ale tale" #: comments.php:43 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: comments.php:21 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”" msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”" msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită." #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/baskerville/style.css msgid "Anders Norén" msgstr "Anders Norén"