msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:46:18+0000\n" "Language: cv_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: image.php:41 msgid "Return to %s" msgstr "%s çине тавăрăнас" #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "Тулли пысăкăшлă ÿкерчĕк çине каçă" #: content-aside.php:24 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:18 msgid "by" msgstr "яраканĕ" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав критерийĕсене тÿр килекен пулмарĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Ним тупăнмарĕ" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s валли Шырав результачĕсем" #: image.php:115 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Комментарисем те, trackback-сем те хальлĕхе хупă." #: image.php:113 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Трекбексаене чарса хунă, çапах та эсир комментари хушма пултаратăр." #: image.php:111 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Комментарисем хупă, анчах trackback хăварма пултаратăр: Trackback URL-ĕ." #: image.php:109 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Комментари публикацилес е trackback хăварас: Trackback URL-ĕ." #: image.php:53 msgid "Next →" msgstr "Хыççăнхи →" #: image.php:52 msgid "← Previous" msgstr "← унчченхи" #: header.php:31 #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç" #: header.php:30 #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: functions.php:135 msgid "Pingback:" msgstr "Каялла пинглани:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:156 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s числара %2$s вăхăтра" #: functions.php:148 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Сирĕн комментари модерацине кĕтет." #: functions.php:145 msgid "%s says:" msgstr "%s тет:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "Çĕнĕрех постсем " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " Кивĕрех публикацисем" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Публикаци навигацийĕ" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Сайдбар" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Чи тĕп меню" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Стиль: %1$s by %2$s." #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Харпăр хăйĕн семантикăлла издательство платформи" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ку запись %1$s публикациленнĕ. Яланхи каççине закладкăлас." #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ку запись %1$s публикациленнĕ те %2$s-пе тегланă. Яланхи каççине закладкăлас." #: content-aside.php:37 #: content-gallery.php:74 #: content-page.php:15 #: content-single.php:49 #: content-status.php:39 #: content.php:45 #: functions.php:135 #: functions.php:158 #: image.php:46 #: image.php:117 msgid "Edit" msgstr "Тÿрлетес" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "Комментари" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% Комментари" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Комментари хăварас" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Тегланă" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:20 #: content-single.php:20 #: content-status.php:28 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s'ăн мĕн пур постне курас" #: content-aside.php:14 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:103 msgid "Pages:" msgstr "Страницăсем:" #: content-aside.php:13 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "Малалла вулас " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментари çырассине чарнă." #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем →" #: comments.php:23 #: comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← Кивĕрех комментарисем" #: comments.php:22 #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Комментари навигацийĕ" #: archive.php:57 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Каçăсем" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Цитатăсем" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Видеосем" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Сăнÿкерчĕксем" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "Кĕскен çырнисем" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Çуллăх архивсем: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Уйăхлăх архивсем: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Кунлăх Архивсем: %s" #: archive.php:25 #: author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Автор Архивĕсем: %s" #: archive.php:18 #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Тег Архивĕсем: %s" #: archive.php:15 #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Категори архивĕсем: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Уйăхсеренхи архивсенче пăхса илĕр. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Чи нумай усă курнă категорисем"