msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 13:03:00+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:72
#: content-status.php:37
#: content.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: image.php:40
msgid "Return to %s"
msgstr "Zurückkehren zu %s "
#: image.php:30
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link zum Bild in voller Größe"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:14
#: content-single.php:14
#: content-status.php:22
#: content.php:14
#: image.php:20
msgid "Posted on"
msgstr "Veröffentlicht in"
#: content-aside.php:24
#: content-gallery.php:18
#: content-single.php:18
#: content-status.php:26
#: content.php:18
msgid "by"
msgstr "von"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Volle Breite, keine Seitenleiste"
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Mit deinen Suchkriterien wurden leider nichts gefunden. Versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet."
#: image.php:105
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen schreiben."
#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL."
#: image.php:101
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL."
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Weiter →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← Zurück"
#: header.php:31
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: header.php:30
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:199
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: functions.php:172
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:149
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: functions.php:141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: functions.php:138
msgid "%s says:"
msgstr "%s schreibt:"
#: functions.php:97
msgid "Newer posts →"
msgstr "Neuere Beiträge →"
#: functions.php:96
msgid "← Older posts"
msgstr "← Ältere Beiträge"
#: functions.php:95
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: functions.php:40
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundäres Menü"
#: functions.php:76
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink."
#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink."
#: content-aside.php:37
#: content-gallery.php:74
#: content-page.php:15
#: content-single.php:49
#: content-status.php:39
#: content.php:45
#: functions.php:151
#: functions.php:172
#: image.php:43
#: image.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein Kommentar"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:72
#: content-status.php:37
#: content.php:43
msgid "Tagged"
msgstr "Verschlagwortet mit"
#: content-aside.php:31
#: content-gallery.php:68
#: content-status.php:33
#: content.php:39
#: image.php:38
msgid "Posted in"
msgstr "Veröffentlicht in"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:20
#: content-single.php:20
#: content-status.php:28
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#: content-aside.php:14
#: content-page.php:14
#: content-single.php:29
#: content-status.php:16
#: content.php:34
#: image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-aside.php:13
#: content-status.php:15
#: content.php:29
#: content.php:33
#: functions.php:106
msgid "Continue reading →"
msgstr "Weiterlesen →"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:23
#: comments.php:35
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:15
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "Eine Antwort zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Antworten zu “%2$s”"
#: comments.php:22
#: comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: archive.php:57
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilung"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr %s"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag %s"
#: archive.php:25
#: author.php:12
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"
#: archive.php:18
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
#: archive.php:15
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
#: 404.php:17
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Wir konnten das, was du suchst, leider nicht finden. Eine Suche oder einer der unteren Links hilft vielleicht weiter."
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."