msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-03 03:58:04+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: image.php:40 msgid "Return to %s" msgstr "Ar ais chuig %s" #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "Nasc leis an íomhá lánmhéide" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:14 #: content-single.php:14 #: content-status.php:22 #: content.php:14 #: image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "Foilsiú:" #: content-aside.php:24 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:18 msgid "by" msgstr "le" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Lánleithead, Gan Taobh-Bharra" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Imshonraí" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon cheo ar an méid a chuartaigh tú. Buail faoi arís agus focla eile a chuartú." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Gan Toradh" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Torthaí ar: %s" #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Tá na freagraí dúnta, ach d'fhéadfá blagthásc a dhéanamh: URL blagtháisc." #: image.php:101 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Scríobh freagra nó déan blagthásc: URL blagtháisc." #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "Ar aghaidh →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← Chun Deiridh" #: header.php:31 #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé" #: header.php:30 #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Roghchlár" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: functions.php:172 msgid "Pingback:" msgstr "Ping:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:149 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ag %2$s" #: functions.php:141 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú." #: functions.php:138 msgid "%s says:" msgstr "Arsa %s:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "Chun tosaigh " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " Chun deiridh" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Treoraíocht alt" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "Roghchlár Tánaisteach" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Taobh-Bharra" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Príomhroghchlár" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Le cumhacht %s" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ranganna: %1$s. Buan-nasc." #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ranganna: %1$s. Clibeanna: %2$s. Buan-nasc." #: content-aside.php:37 #: content-gallery.php:74 #: content-page.php:15 #: content-single.php:49 #: content-status.php:39 #: content.php:45 #: functions.php:151 #: functions.php:172 #: image.php:43 #: image.php:109 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "Freagraí: %" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 Fhreagra Amháin" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Freagra" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:20 #: content-single.php:20 #: content-status.php:28 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s" #: content-aside.php:14 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:95 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #: content-aside.php:13 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "Tuilleadh " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Freagraí dúnta." #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "Freagraí Nua →" #: comments.php:23 #: comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← Seanfhreagraí" #: comments.php:15 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "1 fhreagra amháin ar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s fhreagra ar “%2$s”" msgstr[2] "%1$s fhreagra ar “%2$s”" msgstr[3] "%1$s bhfreagra ar “%2$s”" msgstr[4] "%1$s freagra ar “%2$s”" #: comments.php:22 #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Treoraíocht freagartha" #: archive.php:57 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Cartlanna" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Athfhriotail" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Naisc" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Físeáin" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "Seachfhocla" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Íomhánna" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Cartlanna Bliana: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Cartlanna Míosa: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Cartlanna Lae: %s" #: archive.php:25 #: author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Cartlanna Údair: %s" #: archive.php:18 #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Cartlanna Clibe: %s" #: archive.php:15 #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Cartlanna Ranga: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Amharc ar na cartlanna míosa. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ranganna Coitianta" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Nach orainne atá an náire muis"