msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 03:58:04+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:72
#: content-status.php:37
#: content.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: image.php:40
msgid "Return to %s"
msgstr "Ar ais chuig %s"
#: image.php:30
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Nasc leis an íomhá lánmhéide"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:14
#: content-single.php:14
#: content-status.php:22
#: content.php:14
#: image.php:20
msgid "Posted on"
msgstr "Foilsiú:"
#: content-aside.php:24
#: content-gallery.php:18
#: content-single.php:18
#: content-status.php:26
#: content.php:18
msgid "by"
msgstr "le"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Lánleithead, Gan Taobh-Bharra"
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Imshonraí"
#: search.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon cheo ar an méid a chuartaigh tú. Buail faoi arís agus focla eile a chuartú."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"
#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Tá na freagraí dúnta, ach d'fhéadfá blagthásc a dhéanamh: URL blagtháisc."
#: image.php:101
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " nó déan blagthásc: URL blagtháisc."
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Ar aghaidh →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← Chun Deiridh"
#: header.php:31
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé"
#: header.php:30
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár"
#: functions.php:199
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:172
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:149
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ag %2$s"
#: functions.php:141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."
#: functions.php:138
msgid "%s says:"
msgstr "Arsa %s:"
#: functions.php:97
msgid "Newer posts →"
msgstr "Chun tosaigh →"
#: functions.php:96
msgid "← Older posts"
msgstr "← Chun deiridh"
#: functions.php:95
msgid "Post navigation"
msgstr "Treoraíocht alt"
#: functions.php:40
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Roghchlár Tánaisteach"
#: functions.php:76
msgid "Sidebar"
msgstr "Taobh-Bharra"
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Le cumhacht %s"
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ranganna: %1$s. Buan-nasc."
#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ranganna: %1$s. Clibeanna: %2$s. Buan-nasc."
#: content-aside.php:37
#: content-gallery.php:74
#: content-page.php:15
#: content-single.php:49
#: content-status.php:39
#: content.php:45
#: functions.php:151
#: functions.php:172
#: image.php:43
#: image.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Fhreagra Amháin"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Freagra"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:20
#: content-single.php:20
#: content-status.php:28
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"
#: content-aside.php:14
#: content-page.php:14
#: content-single.php:29
#: content-status.php:16
#: content.php:34
#: image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: content-aside.php:13
#: content-status.php:15
#: content.php:29
#: content.php:33
#: functions.php:106
msgid "Continue reading →"
msgstr "Tuilleadh →"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Freagraí Nua →"
#: comments.php:23
#: comments.php:35
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Seanfhreagraí"
#: comments.php:15
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "1 fhreagra amháin ar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s fhreagra ar “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s fhreagra ar “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s bhfreagra ar “%2$s”"
msgstr[4] "%1$s freagra ar “%2$s”"
#: comments.php:22
#: comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"
#: archive.php:57
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Cartlanna"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Athfhriotail"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Naisc"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Físeáin"
#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "Seachfhocla"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Íomhánna"
#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Bliana: %s"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Míosa: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Lae: %s"
#: archive.php:25
#: author.php:12
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Údair: %s"
#: archive.php:18
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Clibe: %s"
#: archive.php:15
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Ranga: %s"
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Amharc ar na cartlanna míosa. %1$s"
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ranganna Coitianta"
#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Nach orainne atá an náire muis"