msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13T01:29:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 06:17:13+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: image.php:41 msgid "Return to %s" msgstr "%s (으)로 돌아가기" #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "전체 크기 이미지 링크" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:14 #: content-single.php:14 #: content-status.php:22 #: content.php:14 #: image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "게시 날짜:" #: content-aside.php:24 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:18 msgid "by" msgstr "by" #. Template Name of the theme msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "최대 폭, 사이드바 없음" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: image.php:115 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다." #: image.php:113 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 댓글을 달 수 있습니다." #: image.php:111 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL." #: image.php:109 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글을 달거나 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL." #: image.php:53 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: image.php:52 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: header.php:31 #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: header.php:30 #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:135 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:156 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:148 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: functions.php:145 msgid "%s says:" msgstr "%s의 댓글:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "보조 메뉴" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크." #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크." #: content-aside.php:37 #: content-gallery.php:74 #: content-page.php:15 #: content-single.php:49 #: content-status.php:39 #: content.php:45 #: functions.php:135 #: functions.php:158 #: image.php:46 #: image.php:117 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 댓글" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "태그 지정됨" #: content-aside.php:31 #: content-gallery.php:68 #: content-status.php:33 #: content.php:39 #: image.php:39 msgid "Posted in" msgstr "게시한 위치:" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:20 #: content-single.php:20 #: content-status.php:28 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: content-aside.php:14 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:103 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content-aside.php:13 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:23 #: comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:22 #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:15 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 응답" #: archive.php:57 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "링크" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "인용" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "비디오" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "이미지" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "추가정보" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s" #: archive.php:25 #: author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 보관물: %s" #: archive.php:18 #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: archive.php:15 #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "가장 많이 사용된 카테고리" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "당신이 찾는 것을 찾지 못하는 것 같습니다. 아마도 검색을 통해서나 또는 아래의 링크 중 하나를 통해 도움을 얻을 수 있습니다." #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "이건 다소 당황스럽네요, 그렇지 않나요?"