msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 21:39:59+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:72
#: content-status.php:37
#: content.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: image.php:40
msgid "Return to %s"
msgstr "Grįžti į %s"
#: image.php:30
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Nuoroda į viso dydžio paveikslėlį"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:14
#: content-single.php:14
#: content-status.php:22
#: content.php:14
#: image.php:20
msgid "Posted on"
msgstr "Paskelbta"
#: content-gallery.php:60
msgid "%s photo"
msgid_plural "%s photos"
msgstr[0] "%s"
msgstr[1] "%s"
msgstr[2] "%s"
#: content-gallery.php:60
msgid "This gallery contains"
msgstr "Šioje galerijoje: "
#: content-aside.php:24
#: content-gallery.php:18
#: content-single.php:18
#: content-status.php:26
#: content.php:18
msgid "by"
msgstr "sukūrė"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Pilnas plots, be šoninės srities"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/beach/style.css
msgid "Beach brings the warm feel of Thailand’s shores to your blog year round. Originally designed for Drupal Thailand by Gibbo, Beach features special post formatting for Aside, Gallery, Quote, and Status posts, along with a beautiful secondary menu area in the header."
msgstr "Tema Beach skleidžia švelnią šilumą, panašiai kaip Tailando pakrantės. Pirmiausia ji buvo sukurta Drupal sistemai (autorius Gibbo), šiandien Beach yra puiki WordPress tema su įrašų formatais ir dviem meniu vietomis antraštėje."
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Šiuo metu tiek komentarai, tiek atsiliepimai išjungti."
#: image.php:105
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Atgalinės nuorodos išjungtos, bet galite ."
#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Komentarai išjungti, bet galite palikti atgalinę nuorodą: Atgalinė URL."
#: image.php:101
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " arba palikite atsiliepimą: Sekimo URL."
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "Kitas →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← Ankstesnis"
#: header.php:31
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#: header.php:30
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: functions.php:199
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: functions.php:172
msgid "Pingback:"
msgstr "Atgalinė nuoroda:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:149
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo."
#: functions.php:138
msgid "%s says:"
msgstr "%s sako:"
#: functions.php:97
msgid "Newer posts →"
msgstr "Naujesni įrašai →"
#: functions.php:96
msgid "← Older posts"
msgstr "← Senesni įrašai"
#: functions.php:95
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo naršymas"
#: functions.php:76
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"
#: functions.php:40
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Antrinis meniu"
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:14
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s."
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantinė asmeninio turinio platforma"
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Šis įrašas paskelbtas kategorijoje %1$s. Išsaugokite jo nuorodą."
#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Šis įrašas paskelbtas kategorijoje %1$s ir priskirtas tokioms žymoms: %2$s. Išsaugokite jo nuorodą."
#: content-aside.php:37
#: content-gallery.php:74
#: content-page.php:15
#: content-single.php:49
#: content-status.php:39
#: content.php:45
#: functions.php:151
#: functions.php:172
#: image.php:43
#: image.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "Parašykite komentarą"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:72
#: content-status.php:37
#: content.php:43
msgid "Tagged"
msgstr "Su žyma"
#: content-aside.php:31
#: content-gallery.php:68
#: content-status.php:33
#: content.php:39
#: image.php:38
msgid "Posted in"
msgstr "Paskelbta"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:20
#: content-single.php:20
#: content-status.php:28
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus"
#: content-aside.php:14
#: content-page.php:14
#: content-single.php:29
#: content-status.php:16
#: content.php:34
#: image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-aside.php:13
#: content-status.php:15
#: content.php:29
#: content.php:33
#: functions.php:106
msgid "Continue reading →"
msgstr "Skaityti toliau →"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:23
#: comments.php:35
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: comments.php:22
#: comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:15
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s atsakymas į “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s atsakymai į “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s atsakymų į “%2$s”"
#: archive.php:57
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "Be pavadinimo"
#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Metų archyvai: %s"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mėnesio archyvas: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dienos archyvai: %s"
#: archive.php:25
#: author.php:12
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Autorių archyvai: %s"
#: archive.php:18
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Žymių archyvai: %s"
#: archive.php:15
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategorijų archyvai: %s"
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s"
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Populiariausios kategorijos"
#: 404.php:17
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko Jūs ieškote. Gal padės paieška arba viena iš žemiau pateiktų nuorodų."
#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Ieškomas puslapis nerastas"