msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 05:56:04+0000\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid ", " msgstr "," #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:14 #: content-single.php:14 #: content-status.php:22 #: content.php:14 #: image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "Ierakstīts" #: content-aside.php:24 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:18 msgid "by" msgstr "by" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta " #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Atvaino, nekas netika atrasts. Mēģini vēlreiz imantojot citus atslēgas vārdus." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Nekas netika atrasts" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" #: image.php:115 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Gan komentēšana gan atsauču veidošana ir šobrīd slēgta." #: image.php:113 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Izsekošanas atgriezeniskā saite ir slēgta, taču jūs varat ievietot komentāru ." #: image.php:111 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentāri ir slēgti, bet tu vari atstāt atsauci: Atsauces URL." #: image.php:109 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Pievieno komentāru vai atstāj trackback: Trackback URL." #: image.php:53 msgid "Next →" msgstr "Nākamais →" #: image.php:52 msgid "← Previous" msgstr "← Iepriekšējais" #: header.php:31 #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Izlaist līdz saturam" #: header.php:30 #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "Lapa %s" #: functions.php:135 msgid "Pingback:" msgstr "Atpakaļ ziņojums:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:156 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s plkst. %2$s" #: functions.php:148 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tavs komentārs gaida apstiprinājumu." #: functions.php:145 msgid "%s says:" msgstr "%s saka:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "Jaunāki ieraksti " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " Vecāki ieraksti" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Ziņu izvēlne" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Sānumala" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "Otrā izvēlne" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Primārā izvēlne" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tēma: %1$s no %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ar lepnumu izmanto %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantiskā personiskā izdevniecības platforma" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Šis ieraksts tika publicēts %1$s. Pievienot grāmatzīmēm tā pastāvīgo saiti. " #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Šis ieraksts tika publicēts %1$s ar birkām %2$s. Pievienot grāmatzīmēm tā pastāvīgo saiti." #: content-aside.php:37 #: content-gallery.php:74 #: content-page.php:15 #: content-single.php:49 #: content-status.php:39 #: content.php:45 #: functions.php:135 #: functions.php:158 #: image.php:46 #: image.php:117 msgid "Edit" msgstr "Labot" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% komentāri" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentārs" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentēt" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Tagots" #: content-aside.php:31 #: content-gallery.php:68 #: content-status.php:33 #: content.php:39 #: image.php:39 msgid "Posted in" msgstr "Publicēts" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:20 #: content-single.php:20 #: content-status.php:28 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skatīt visus autora %s rakstus" #: content-aside.php:14 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:103 msgid "Pages:" msgstr "Lapas:" #: content-aside.php:13 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "Turpināt lasīt " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentēšana ir slēgta." #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "Jaunākie komentāri →" #: comments.php:23 #: comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senāki komentāri" #: comments.php:22 #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentāru navigācija" #: comments.php:15 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Viena atbilde “%2$s”" msgstr[1] "%1$s atbildes “%2$s”" msgstr[2] "%1$s atbilžu “%2$s”" #: archive.php:57 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Arhīvi" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Saites" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citāti" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bildes" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "Malas" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Gada arhīvi: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Ikmēneša arhīvi: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ikdienas Arhīvi:%s" #: archive.php:25 #: author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autora arhīvi: %s" #: archive.php:18 #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Birku arhīvs: %s" #: archive.php:15 #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriju arhīvs: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Mēģini meklēt mēnešu arhīvos. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Visbiežāk lietotās kategorijas" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Tas ir nedaudz neērti, vai ne?"