msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-09 10:55:10+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: image.php:40 msgid "Return to %s" msgstr "Terug naar %s" #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link naar afbeelding op ware grootte" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:14 #: content-single.php:14 #: content-status.php:22 #: content.php:14 #: image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "Geplaatst op" #: content-aside.php:24 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:18 msgid "by" msgstr "door" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Volledige breedte, geen zijbalk" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er zijn geen resultaten die overeenkomen met je criteria. Opnieuw proberen, met andere zoekwoorden?" #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:105 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:101 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: header.php:31 #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: header.php:30 #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:172 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:149 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: functions.php:141 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: functions.php:138 msgid "%s says:" msgstr "%s zegt:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "Secundair menu" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink ." #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagged met %2$s. Maak dit favoriet permalink." #: content-aside.php:37 #: content-gallery.php:74 #: content-page.php:15 #: content-single.php:49 #: content-status.php:39 #: content.php:45 #: functions.php:151 #: functions.php:172 #: image.php:43 #: image.php:109 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Getagged" #: content-aside.php:31 #: content-gallery.php:68 #: content-status.php:33 #: content.php:39 #: image.php:38 msgid "Posted in" msgstr "Geplaatst in" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:20 #: content-single.php:20 #: content-status.php:28 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #: content-aside.php:14 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:95 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-aside.php:13 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:23 #: comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:15 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Een Reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Reacties op “%2$s”" #: comments.php:22 #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: archive.php:57 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Gezegden" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video's" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "Opmerkingen" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: archive.php:25 #: author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: archive.php:18 #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: archive.php:15 #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archief: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Gebruik het zoekformulier of één van de links hieronder." #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Helaas."