msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-20 11:14:49+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: image.php:40 msgid "Return to %s" msgstr "Вернуться: %s" #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "Ссылка на полноразмерное изображение" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:14 #: content-single.php:14 #: content-status.php:22 #: content.php:14 #: image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "Опубликовано в" #: content-aside.php:24 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:18 msgid "by" msgstr "от" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/beach/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "В полный размер, без сайдбара" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: image.php:107 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Комментарии и трекбеки отключены." #: image.php:105 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Трэкбеки закрыты, но вы можете оставить комментарий." #: image.php:103 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Комментарии отключены, но вы можете оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки." #: image.php:101 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Добавить комментарий или оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки." #: image.php:49 msgid "Next →" msgstr "Далее →" #: image.php:48 msgid "← Previous" msgstr "← Назад" #: header.php:31 #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: header.php:30 #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: functions.php:172 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:149 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: functions.php:141 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #: functions.php:138 msgid "%s says:" msgstr "%s:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "Следующие записи " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " Предыдущие записи" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "Вторичное меню" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантическая платформа для персональных публикаций" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s с метками %2$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: content-aside.php:37 #: content-gallery.php:74 #: content-page.php:15 #: content-single.php:49 #: content-status.php:39 #: content.php:45 #: functions.php:151 #: functions.php:172 #: image.php:43 #: image.php:109 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "Комментарии (%)" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 Комментарий" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Отмечено" #: content-aside.php:31 #: content-gallery.php:68 #: content-status.php:33 #: content.php:39 #: image.php:38 msgid "Posted in" msgstr "Опубликовано в" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:20 #: content-single.php:20 #: content-status.php:28 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Посмотреть все записи автора %s" #: content-aside.php:14 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:95 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-aside.php:13 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:23 #: comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:22 #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: archive.php:57 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за год: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месяц: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за день: %s" #: archive.php:25 #: author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив автора: %s" #: archive.php:18 #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив метки: %s" #: archive.php:15 #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив рубрики: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Попробуйте поискать в ежемесячных архивах. %1$s" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Запрашиваемая вами страница не найдена. Возможно, вам поможет поиск либо какая-либо из последующих ссылок." #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Самые используемые рубрики" #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Это несколько неудобно, не правда ли?"