msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:05:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 20:50:41+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: image.php:41 msgid "Return to %s" msgstr "Tillbaka till %s" #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "Länk till bild i fullstorlek" #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:14 #: content-single.php:14 #: content-status.php:22 #: content.php:14 #: image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "Publicerat" #: content-gallery.php:60 msgid "%s photo" msgid_plural "%s photos" msgstr[0] "%s foto" msgstr[1] "%s foton" #: content-gallery.php:60 msgid "This gallery contains" msgstr "Detta galleri innehåller" #: content-aside.php:24 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:18 msgid "by" msgstr "av" #. Template Name of the theme msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Fullbredd, utan sidopanel" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina sökkriterier. Försök igen med några andra nyckelord." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: image.php:115 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda." #: image.php:113 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan publicera en kommentar." #: image.php:111 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:109 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:53 msgid "Next →" msgstr "Nästa →" #: image.php:52 msgid "← Previous" msgstr "← Föregående" #: header.php:31 #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:30 #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: functions.php:135 msgid "Pingback:" msgstr "Ping:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:156 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: functions.php:148 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: functions.php:145 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundär meny" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s. Bokmärk permalänken." #: content-aside.php:37 #: content-gallery.php:74 #: content-page.php:15 #: content-single.php:49 #: content-status.php:39 #: content.php:45 #: functions.php:135 #: functions.php:158 #: image.php:46 #: image.php:117 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Märkt" #: content-aside.php:31 #: content-gallery.php:68 #: content-status.php:33 #: content.php:39 #: image.php:39 msgid "Posted in" msgstr "Publicerad i" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:20 #: content-single.php:20 #: content-status.php:28 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: content-aside.php:14 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:103 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-aside.php:13 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:23 #: comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:22 #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:15 msgid "One response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "Ett svar till “%2$s”" msgstr[1] "%1$s svar till “%2$s”" #: archive.php:57 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:25 #: author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: archive.php:18 #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: archive.php:15 #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:17 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: 404.php:13 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Det här var ju lite pinsamt, inte sant?"