msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T00:57:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 03:58:04+0000\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content-aside.php:35
#: content-gallery.php:72
#: content-status.php:37
#: content.php:43
msgid ", "
msgstr ", "
#: image.php:40
msgid "Return to %s"
msgstr "กลับไปสู่ %s"
#: image.php:30
msgid "Link to full-size image"
msgstr "ลิงก์ไปยังรูปภาพขนาดใหญ่สุด"
#: content-aside.php:20
#: content-gallery.php:14
#: content-single.php:14
#: content-status.php:22
#: content.php:14
#: image.php:20
msgid "Posted on"
msgstr "แสดงความเห็นแล้วใน"
#: content-aside.php:24
#: content-gallery.php:18
#: content-single.php:18
#: content-status.php:26
#: content.php:18
msgid "by"
msgstr "โดย"
#: sidebar.php:22
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: search.php:36
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขอโทษ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับคำที่คุณใช้ค้น โปรดลองอีกครั้งด้วยคำอื่นที่ต่างออกไป"
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "ไม่พบสิ่งใด"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s"
#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "ไม่อนุญาตให้เขียนความเห็นและใส่ trackbacks"
#: image.php:105
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใส่ Trackbacks แต่คุณสามารถ "
#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "ไม่อนุญาตให้แสดงความเห็น แต่คุณสามารถใส่ trackback: Trackback URL"
#: image.php:101
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " หรือใส่ trackback: Trackback URL"
#: image.php:49
msgid "Next →"
msgstr "ต่อไป →"
#: image.php:48
msgid "← Previous"
msgstr "← ก่อนหน้า"
#: header.php:31
#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา"
#: header.php:30
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
#: functions.php:199
msgid "Page %s"
msgstr "หน้า %s"
#: functions.php:172
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:149
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ที่ %2$s"
#: functions.php:141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ความเห็นของคุณกำลังรอตรวจสอบ"
#: functions.php:138
msgid "%s says:"
msgstr "%s พูดว่า:"
#: functions.php:97
msgid "Newer posts →"
msgstr "เรื่องที่ใหม่กว่า →"
#: functions.php:96
msgid "← Older posts"
msgstr "← เรื่องที่เก่ากว่า"
#: functions.php:95
msgid "Post navigation"
msgstr "เมนูนำทางเรื่อง"
#: functions.php:76
msgid "Sidebar"
msgstr "ด้านข้าง"
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "เมนูหลัก"
#: footer.php:12
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "แพลตฟอร์มสำหรับเผยแพร่บทความส่วนบุคคล"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "ภูมิใจนำเสนอโดย %s"
#: content-single.php:38
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "ข้อความนี้ถูกเขียนใน %1$s คั่นหน้า ลิงก์ถาวร"
#: content-single.php:36
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "เรื่องนี้ถูกเขียนใน %1$s และติดป้ายกำกับ %2$s คั่นหน้า ลิงก์ถาวร"
#: content-aside.php:37
#: content-gallery.php:74
#: content-page.php:15
#: content-single.php:49
#: content-status.php:39
#: content.php:45
#: functions.php:151
#: functions.php:172
#: image.php:43
#: image.php:109
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "% Comments"
msgstr "% ความเห็น"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ความเห็น"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:73
#: content-status.php:38
#: content.php:44
msgid "Leave a comment"
msgstr "แสดงความคิดเห็น"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:20
#: content-single.php:20
#: content-status.php:28
#: content.php:20
msgid "View all posts by %s"
msgstr "ดูเรื่องทั้งหมดของ %s"
#: content-aside.php:14
#: content-page.php:14
#: content-single.php:29
#: content-status.php:16
#: content.php:34
#: image.php:95
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"
#: content-aside.php:13
#: content-status.php:15
#: content.php:29
#: content.php:33
#: functions.php:106
msgid "Continue reading →"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม →"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "ปิดการแสดงความเห็น"
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Newer Comments →"
msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า →"
#: comments.php:23
#: comments.php:35
msgid "← Older Comments"
msgstr "← ความเห็นที่เก่ากว่า"
#: comments.php:22
#: comments.php:34
msgid "Comment navigation"
msgstr "เมนูนำทางความเห็น"
#: archive.php:57
#: sidebar.php:15
msgid "Archives"
msgstr "คลังเก็บ"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "เรื่องคำคม"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "ลิงก์"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "เรื่องวีดีโอ"
#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "เรื่องสั้น"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "เรื่องรูปภาพ"
#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บแบบปี: %s"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บรายเดือน: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "คลัีงเก็บรายวัน: %s"
#: archive.php:25
#: author.php:12
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บผู้เขียน: %s"
#: archive.php:18
#: tag.php:15
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บป้ายกำกับ: %s"
#: archive.php:15
#: category.php:13
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "คลังเก็บหมวดหมู่: %s"
#: 404.php:31
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "พยายามมองหาในคลังเก็บรายเดือน %1$s"
#: 404.php:17
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่สามารถหาสิ่งที่คุณกำลังค้นหาอยู่ บางทีคำสั่งการค้นหาหรือหนึ่งในลิงก์ด้านล่าง อาจช่วยคุณได้"
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "หมวดหมู่ที่ใช้มากที่สุด"
#: 404.php:13
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "นี่เป็นสิ่งน่าละอายนัก ใช่รึไม่?"