msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Beach\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-25T01:20:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:32:24+0000\n" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid ", " msgstr ", " #: image.php:30 msgid "Link to full-size image" msgstr "Xem ảnh với kích thước đầy đủ " #: content-aside.php:20 #: content-gallery.php:14 #: content-single.php:14 #: content-status.php:22 #: content.php:14 #: image.php:20 msgid "Posted on" msgstr "Đã đăng trên" #: content-aside.php:24 #: content-gallery.php:18 #: content-single.php:18 #: content-status.php:26 #: content.php:18 msgid "by" msgstr "bởi" #. Template Name of the theme msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Chế độ xem toàn màn hình, không thanh ngang " #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Xin lỗi, không có gì nối với tìm kiếm của bạn. Vui lòng thử lại với những từ khóa khác" #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Không tìm thấy gì " #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Kết quả tìm kiếm của: %s" #: image.php:115 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Cả bình luận và trackback hiện đều đã bị đóng." #: image.php:113 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackback đã đóng, nhưng bạn vẫn có thể đăng bình luận." #: image.php:111 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Chức năng lời bình đã bị khóa, tuy nhiên bạn có thể để lại liên kết ngược của bài viết này: Trackback URL. " #: image.php:109 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Đăng bình luận hoặc gửi trackback: Trackback URL." #: image.php:53 msgid "Next →" msgstr "Trang sau →" #: image.php:52 msgid "← Previous" msgstr "← Trước" #: header.php:31 #: header.php:42 msgid "Skip to content" msgstr "Bỏ qua nội dung" #: header.php:30 #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" #: functions.php:199 msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" #: functions.php:135 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:156 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s lúc %2$s" #: functions.php:148 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Phản hồi của bạn đang chờ được xét duyệt." #: functions.php:145 msgid "%s says:" msgstr "%s nói:" #: functions.php:97 msgid "Newer posts " msgstr "Những bài đăng mới hơn " #: functions.php:96 msgid " Older posts" msgstr " Những bài đăng cũ hơn" #: functions.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Điều hướng bài viết" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Thanh bên" #: functions.php:40 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menu thứ cấp" #: functions.php:39 msgid "Primary Menu" msgstr "Trình đơn cơ sở" #: footer.php:14 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Hỗ trợ bởi %s" #: footer.php:12 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Một nền tảng đăng quan điểm cá nhân" #: content-single.php:38 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bài này đã được đăng trong %1$s. Đánh dấu đường dẫn tĩnh. " #: content-single.php:36 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bài này đã được đăng trong %1$s và được gắn thẻ %2$s. Đánh dấu đường dẫn tĩnh." #: content-aside.php:37 #: content-gallery.php:74 #: content-page.php:15 #: content-single.php:49 #: content-status.php:39 #: content.php:45 #: functions.php:135 #: functions.php:158 #: image.php:46 #: image.php:117 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% phản hồi" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 Phản hồi" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:38 #: content.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Để lại phản hồi" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-aside.php:35 #: content-gallery.php:72 #: content-status.php:37 #: content.php:43 msgid "Tagged" msgstr "Thẻ" #: content-aside.php:31 #: content-gallery.php:68 #: content-status.php:33 #: content.php:39 #: image.php:39 msgid "Posted in" msgstr "Đăng trong" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:20 #: content-single.php:20 #: content-status.php:28 #: content.php:20 msgid "View all posts by %s" msgstr "Xem các bài viết của %s" #: content-aside.php:14 #: content-page.php:14 #: content-single.php:29 #: content-status.php:16 #: content.php:34 #: image.php:103 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: content-aside.php:13 #: content-status.php:15 #: content.php:29 #: content.php:33 #: functions.php:106 msgid "Continue reading " msgstr "Tiếp tục đọc " #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Bình luận đã được đóng." #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Newer Comments →" msgstr "Bình luận mới hơn →" #: comments.php:23 #: comments.php:35 msgid "← Older Comments" msgstr "← Bình luận cũ hơn" #: comments.php:22 #: comments.php:34 msgid "Comment navigation" msgstr "Điều hướng bình luận" #: archive.php:57 #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Danh ngôn" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" #: archive.php:42 msgid "Asides" msgstr "Nhận xét" #: archive.php:25 #: author.php:12 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Lưu trữ theo tác giả: %s" #: archive.php:18 #: tag.php:15 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Lưu trữ theo thẻ: %s" #: archive.php:15 #: category.php:13 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Danh mục lưu trữ: %s" #: 404.php:31 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Thử tìm trong lưu trữ tháng. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Chuyên mục dùng nhiều nhất"