msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blank-canvas\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17T01:30:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 20:54:05+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/customizer.php:167 msgid "Your logo will not be shown on all posts and pages. To display your logo, follow the instructions above to enable your site header." msgstr "A logód nem lesz megjelenítve minden bejegyzésen és oldalon. A logód megjelenítéséhez kövesd a fenti utasításokat a honlap fejlécének engedélyezéséhez." #: inc/wpcom.php:263 msgid "SUBSCRIBE" msgstr "FELIRATKOZÁS" #: inc/wpcom.php:259 msgid "We’re launching soon. Be the first to sign up!" msgstr "Hamarosan indulunk. Légy te az első, aki feliratkozik!" #: inc/wpcom.php:255 msgid "A new app for designers" msgstr "Egy új app tervezőknek" #: inc/wpcom.php:254 msgid "A close-up of a black smart watch against a pink background." msgstr "Egy közeli kép egy fekete okosóráról egy rózsaszín háttér előtt." #: inc/wpcom.php:251 msgid "Coming Soon: App" msgstr "Jön hamarosan: App" #: inc/wpcom.php:232 msgid "A new blog by MindStomp. Sign up to be notified when we launch." msgstr "Egy új blog a MindStomp-tól. Iratkozz fel, hogy értesülj, amikor elindítjuk." #: inc/wpcom.php:222 msgid "Coming Soon: Simple" msgstr "Jön hamarosan: Egyszerű" #: inc/wpcom.php:201 msgid "Sign up to hear when my journey begins." msgstr "Jelentkezz, hogy értesülj, mikor kezdődik az utam." #: inc/wpcom.php:189 msgid "A megaphone icon with sharp angles." msgstr "Egy megafon ikon éles szögekkel." #: inc/wpcom.php:185 msgid "Coming Soon: Solid Color" msgstr "Hamarosan: Egyszínű" #: inc/block-patterns.php:634 msgid "Townsville, MA, 01010" msgstr "Townsville, MA, 01010" #: inc/block-patterns.php:628 msgid "A new restaurant featuring farm-to-table dining." msgstr "Egy új étterem, amely a farmtól az asztalig étkezést kínál." #: inc/block-patterns.php:616 msgid "OAK & ANCHOR" msgstr "OAK & ANCHOR" #: inc/block-patterns.php:606 msgid "Coming Soon: Restaurant" msgstr "Jön hamarosan: Étterem" #: inc/block-patterns.php:594 #: inc/block-patterns.php:640 msgid "info@example.com" msgstr "info@example.com" #: inc/block-patterns.php:588 msgid "Boston, MA, 01010" msgstr "Boston, MA, 01010" #: inc/block-patterns.php:588 #: inc/block-patterns.php:634 msgid "1234 S Main Street" msgstr "1234 S Fő utca" #: inc/block-patterns.php:578 msgid "A new art gallery in downtown Boston." msgstr "Egy új művészeti képtár Boston belvárosában." #: inc/block-patterns.php:574 msgid "Opening Soon" msgstr "Nem sokára megnyitás" #: inc/block-patterns.php:572 msgid "\"Self-Portrait with Two Pupils, Marie Gabrielle Capet and Marie Marguerite Carreaux de Rosemond\" by Adélaïde Labille-Guiard, hung up on a gallery wall." msgstr "Önarckép két tanítvánnyal, Marie Gabrielle Capet és Marie Marguerite Carreaux de Rosemond\" Adélaïde Labille-Guiard-tól, felakasztva egy képtár falára." #: inc/block-patterns.php:569 msgid "Coming Soon: Art Gallery" msgstr "Rövidesen: Képtár" #: inc/block-patterns.php:542 msgid "The High Fives" msgstr "A High Fives" #: inc/block-patterns.php:536 msgid "Coming Soon: Animated Gradient" msgstr "Hamarosan: Animált Átmenet" #: inc/block-patterns.php:526 msgid "FOLLOW US" msgstr "KÖVESS MINKET" #: inc/block-patterns.php:521 msgid "A new album from Rage Slump coming April 2021. Follow us on BandCamp now to be the first to hear some sneak peeks of the album." msgstr "Új album a Rage Slumptól 2021 áprilisában. Kövess minket a BandCamp-en, hogy te lehess az első, aki hallhat néhány ízelítőt az albumból." #: inc/block-patterns.php:517 msgid "Six Feet Over" msgstr "Hat láb föld felett" #: inc/block-patterns.php:513 msgid "COMING SOON" msgstr "HAMAROSAN ÉRKEZIK" #: inc/block-patterns.php:509 msgid "Coming Soon: Gradient" msgstr "Hamarosan: Gradiens" #: inc/block-patterns.php:31 #: inc/block-patterns.php:624 #: inc/wpcom.php:197 #: inc/wpcom.php:228 msgid "Coming Soon" msgstr "Hamarosan indulunk" #: inc/wpcom.php:48 msgid "Kate Adams" msgstr "Kate Adams" #: inc/customizer.php:139 msgid "Check to show comments underneath posts and pages. Comments can be configured in your site’s Discussion settings screen." msgstr "Jelöld be a hozzászólások megjelenítését a bejegyzések és oldalak alatt. A hozzászólások a honlapod Megbeszélés beállításai képernyőn konfigurálhatók." #: inc/customizer.php:138 msgid "Make comments visible" msgstr "Tedd a hozzászólásokat láthatóvá" #: inc/customizer.php:115 msgid "Check to show titles at the top of single posts and pages." msgstr "Jelöld be a címek megjelenítését az egyes bejegyzések és oldalak tetején." #: inc/customizer.php:114 msgid "Show post and page titles" msgstr "Bejegyzés és oldal címek megjelenítése" #: inc/customizer.php:91 msgid "Check to show a navigation menu and widgets in your site's footer area." msgstr "Jelöld be a navigációs menü és modulok megjelenítését a honlapod lábléc területén." #: inc/customizer.php:90 msgid "Enable widgets and footer menu" msgstr "Modulok és lábléc menü engedélyezése" #: inc/customizer.php:67 msgid "Check to show a standard site header, navigation menu and social links menu on the top of every page. These can be configured in the \"Site Identity\" and \"Menus\" panels." msgstr "Jelöld be a standard honlap fejléc, navigációs menü és közösségi hivatkozások menü megjelenítéséhez az oldalak tetején. Ezeket a \"Honlap azonosító\" és \"Menük\" panelekben lehet beállítani." #: inc/customizer.php:66 msgid "Enable site header and top menu" msgstr "Honlap fejléc és felső menü bekapcsolás" #: inc/customizer.php:46 msgid "Content Options" msgstr "Tartalmi beállítások" #: inc/block-patterns.php:500 msgid "Donate to help keep us posting!" msgstr "Adj egy adományt, hogy segíts nekünk a bejegyzések közzétételében!" #: inc/block-patterns.php:496 msgid "Sponsor: Crafty Cookies" msgstr "Szponzor: Crafty Cookies" #: inc/block-patterns.php:492 msgid " in The New York Times" msgstr " a The New York Times-ban" #: inc/block-patterns.php:492 msgid "\"Identity and Ownership\"" msgstr "Identitás és Tulajdon" #: inc/block-patterns.php:488 msgid " in The Atlantic" msgstr " a The Atlantic-ban" #: inc/block-patterns.php:488 msgid "\"Why we must own our history\"" msgstr "Miért kell birtokolnunk a történelmünket" #: inc/block-patterns.php:484 msgid "“The Lost Tricycle” Book" msgstr "“A Elveszett Róka” Könyv" #: inc/block-patterns.php:476 msgid "Published work and ephemera." msgstr "Közzétéve munka és ephemera." #: inc/block-patterns.php:472 msgid "Patricia Jones" msgstr "Patricia Jones" #: inc/block-patterns.php:464 msgid "A logo of a circle with a line through it." msgstr "Egy kör logó, amin egy vonal van keresztül." #: inc/block-patterns.php:460 msgid "Text Links" msgstr "Szöveges hivatkozások" #: inc/block-patterns.php:436 msgid "$70" msgstr "$70" #: inc/block-patterns.php:429 msgid "Oversized Alpaca Crew, Everlane" msgstr "Overméretes Alpaka Crew, Everlane" #: inc/block-patterns.php:416 msgid "$60" msgstr "$60" #: inc/block-patterns.php:409 msgid "Chunky Platform Lace-Up Boots, H&M" msgstr "Chunky Platform Lace-Up Boots, H&M" #: inc/block-patterns.php:396 msgid "$45" msgstr "$45" #: inc/block-patterns.php:389 msgid "Pink Long Sleeve Tea Dress, Topshop" msgstr "Rózsaszín Hosszú Ujjú Teás Ruha, Topshop" #: inc/block-patterns.php:376 msgid "$36" msgstr "$36" #: inc/block-patterns.php:369 msgid "Rhinestone Earrings, ASOS" msgstr "Rhinestone fülbevalók, ASOS" #: inc/block-patterns.php:355 msgid "Julia Paxton" msgstr "Julia Paxton" #: inc/block-patterns.php:351 msgid "Woman wearing sunglasses" msgstr "Napszemüveget viselő nő" #: inc/block-patterns.php:347 msgid "Product Links" msgstr "Termék hivatkozások" #: inc/block-patterns.php:325 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" #: inc/block-patterns.php:321 msgid "YouTube" msgstr "Youtube" #: inc/block-patterns.php:317 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" #: inc/block-patterns.php:313 msgid "Bandcamp" msgstr "Bandcamp" #: inc/block-patterns.php:309 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: inc/block-patterns.php:305 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: inc/block-patterns.php:298 msgid "Alex Smith — Own Way" msgstr "Alex Smith — Saját Út" #: inc/block-patterns.php:294 msgid "Image of a singer performing." msgstr "A énekes előadásának képe." #: inc/block-patterns.php:286 msgid "Musician Links" msgstr "Zenész Hivatkozások" #: inc/block-patterns.php:276 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/block-patterns.php:272 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/block-patterns.php:268 msgid "My wish list" msgstr "A kívánságlistám" #: inc/block-patterns.php:264 msgid "Buy prints of my work" msgstr "Vásárolj nyomatokat a munkámból" #: inc/block-patterns.php:260 msgid "Watch my tutorials" msgstr "Nézd meg a tutorialjaimat" #: inc/block-patterns.php:255 msgid "Antonio Miller" msgstr "Antonio Miller" #: inc/block-patterns.php:251 msgid "Colored pencils" msgstr "Színes ceruzák" #: inc/block-patterns.php:247 msgid "Gradient Links" msgstr "Gradiens Hivatkozások" #: inc/block-patterns.php:233 msgid "Ask me a question" msgstr "Kérdezz tőlem valamit" #: inc/block-patterns.php:229 msgid "Shop my style picks" msgstr "Vásárold meg a stílusválasztásaimat" #: inc/block-patterns.php:225 msgid "Follow my Instagram" msgstr "Kövess az Instagramon" #: inc/block-patterns.php:221 msgid "Listen on SoundCloud" msgstr "Hallgass a SoundCloud-on" #: inc/block-patterns.php:217 msgid "Subscribe on YouTube" msgstr "Feliratkozás a YouTube-on" #: inc/block-patterns.php:208 msgid "Hamburger" msgstr "Hamburger" #: inc/block-patterns.php:204 msgid "Hamburger icon" msgstr "Hamburger ikon" #: inc/block-patterns.php:196 msgid "Emoji Links" msgstr "Emoji Hivatkozások" #: inc/block-patterns.php:138 msgid "April 16th" msgstr "április 16." #: inc/block-patterns.php:138 msgid "8pm–12am" msgstr "20:00–00:00" #: inc/block-patterns.php:133 msgid "San Francisco, CA" msgstr "San Francisco, CA" #: inc/block-patterns.php:133 msgid "Pier 38" msgstr "Pier 38" #: inc/block-patterns.php:124 msgid "Photo of two drinks." msgstr "Kép két italról." #: inc/block-patterns.php:92 msgid "So much goodness all in one place!" msgstr "Annyi jóság egy helyen!" #: inc/block-patterns.php:92 msgid "My latest and greatest tips, resources, and reads." msgstr "A legújabb és legjobb tippjeim, forrásaim és olvasmányaim." #: inc/block-patterns.php:26 msgid "Link in Bio" msgstr "Hivatkozás a Bio-ban" #: functions.php:138 msgid "This theme will only display Widgets if they are enabled in the Content Options section." msgstr "Ez a sablon csak akkor fogja megjeleníteni a modulokat, ha azok engedélyezve vannak a Tartalom beállítások szakaszban." #: functions.php:136 #: functions.php:137 msgid "This theme will only display Menus if they are enabled in the Content Options section." msgstr "Ez a sablon csak akkor fogja megjeleníteni a menüket, ha azok engedélyezve vannak a Tartalom beállítások szakaszban." #. translators: %s is an action which opens the "Content Options" section of #. customizer #: functions.php:135 msgid "The site logo, title, and tagline will only appear on all posts and pages if the \"Site header and top menu\" option is enabled in the Content Options section." msgstr "A honlap logója, címe és szlogenje csak akkor fog megjelenni az összes bejegyzésen és oldalon, ha a 'Fejléc és felső menü' beállítás engedélyezve van a Tartalom beállítások szakaszban." #: functions.php:79 #: inc/wpcom-colors-utils.php:72 msgid "Tertiary Color" msgstr "Másodlagos szín" #: functions.php:78 #: inc/wpcom-colors-utils.php:58 msgid "Secondary Color" msgstr "Másodlagos szín" #: functions.php:77 #: inc/wpcom-colors-utils.php:44 msgid "Primary Color" msgstr "Elsődleges szín" #: functions.php:76 #: inc/wpcom-colors-utils.php:30 msgid "Foreground Color" msgstr "Előtér szín" #: functions.php:75 #: inc/wpcom-colors-utils.php:16 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/blank-canvas" msgstr "https://wordpress.com/theme/blank-canvas" #: template-parts/content/content-singular.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-singular.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Bővebben %s" #: inc/wpcom.php:102 msgid "Learn More" msgstr "További információ" #: inc/wpcom.php:96 msgid "Join instructor Jaime Adams for a series of virtual classes aimed at helping you hone your drawing skills. We will focus on composition, perspective, contour, representing volume, and more!" msgstr "Csatlakozz Jaime Adams oktatóhoz egy virtuális órasorozatra, amelynek célja, hogy segítsen a rajzkészségeid fejlesztésében. A kompozícióra, perspektívára, kontúrokra, a térábrázolásra és még sok másra fogunk összpontosítani!" #: inc/wpcom.php:92 msgid "Virtual Art Classes" msgstr "Virtuális Művészeti Órák" #: inc/wpcom.php:78 msgid "Email Signup" msgstr "E-mail Feliratkozás" #: inc/wpcom.php:52 msgid "Hi! I’m a lead strategist for growing sustainable revenue streams for integrated fundraising." msgstr "Szia! Én vagyok a vezető stratéga a fenntartható bevételi források növelésére az integrált adománygyűjtés terén." #: inc/wpcom.php:43 msgid "Portrait of a woman against a pink and blue background." msgstr "Portré egy nőről rózsaszín és kék háttér előtt." #: inc/wpcom.php:38 msgid "Card" msgstr "Kártya" #: inc/block-patterns.php:176 msgid "Hello! I am a photographer and designer living near Portland, Maine. When I am not posting to Instagram, you can find me shooting weddings and portraits." msgstr "Szia! Egy fényképész és tervező vagyok, aki Portland közelében, Maine-ben él. Amikor épp nem bejegyzést írok az Instagramra, akkor esküvőket és portrékat fényképezek." #: inc/block-patterns.php:172 msgid "Jasmine Baker" msgstr "Jasmine Baker" #: inc/block-patterns.php:168 msgid "Photo of a woman." msgstr "A nő Képe." #: inc/block-patterns.php:166 msgid "Photo of a vintage camera." msgstr "Kép egy régi fényképezőről." #: inc/block-patterns.php:163 msgid "Split Screen" msgstr "Osztott képernyő" #: inc/block-patterns.php:150 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: inc/block-patterns.php:146 msgid "Join us for a celebratory party featuring creative cocktails and mocktails, seasonal chef-crafted snacks and appetizers, and a range of desserts and pastries from local bakeries." msgstr "Csatlakozz hozzánk egy ünnepi bulira, ahol kreatív koktélok és alkoholmentes italok, szezonális séf által készített falatok és előételek, valamint helyi pékségekből származó desszertek és péksütemények várnak!" #: inc/block-patterns.php:128 msgid "You’re Invited" msgstr "Meghívást kaptál" #: inc/block-patterns.php:121 msgid "Invitation" msgstr "Meghívó" #: inc/block-patterns.php:112 msgid "Instant Classic: A story of Persistence" msgstr "Azonnali Klasszikus: A történet a Kitartásról" #: inc/block-patterns.php:108 msgid "Blurring the Lines Between Architecture and Nature" msgstr "Az építészet és a természet határainak elmosása" #: inc/block-patterns.php:104 msgid "10th Day of Rain" msgstr "10. esős nap" #: inc/block-patterns.php:100 msgid "Rain Journal by Richard Johnson" msgstr "Esőnapló Richard Johnsontól" #: inc/block-patterns.php:96 msgid "Must read: The Place That Made Me" msgstr "Muszáj olvasni: A hely, ami megváltoztatott" #: inc/block-patterns.php:84 msgid "Alex Fredrickson" msgstr "Alex Fredrickson" #: inc/block-patterns.php:81 msgid "Photo of a man wearing a hat." msgstr "A kalapot viselő férfi Képe." #: inc/block-patterns.php:75 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: inc/block-patterns.php:57 #: inc/wpcom.php:57 msgid "Get in touch" msgstr "Vegye fel a kapcsolatot velünk" #: inc/block-patterns.php:53 msgid "Specializing in fine line tattoos with a single needle. With over 10 years of experience, I can make your tattoo dreams come true." msgstr "Finom vonalas tetoválásokra specializálódtam egyetlen tűvel. Több mint 10 éves tapasztalattal a hátam mögött valóra tudom váltani a tetoválási álmaidat." #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Hi! I’m a tattooist based in Florida City." msgstr "Szia! Tetováló vagyok, Floridában élek." #: inc/block-patterns.php:49 msgid "A photo of a tattooed hand, giving the \"I love you\" sign." msgstr "Egy kép egy tetovált kézről, ami az 'Szeretlek' jelet mutatja." #: inc/block-patterns.php:43 msgid "About Me" msgstr "Rólam" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: functions.php:156 msgid "Edit %s" msgstr "%s szerkesztése" #: functions.php:60 msgid "Background" msgstr "Háttér" #: functions.php:55 msgid "Tertiary" msgstr "Harmadlagos" #: functions.php:50 msgid "Foreground" msgstr "Előtér" #: functions.php:45 msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" #: functions.php:40 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #. Author URI of the theme #: style.css msgid "https://automattic.com/" msgstr "https://automattic.com/" #. Author of the theme #: style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the theme #: style.css msgid "Blank Canvas is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets by default, so the page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the front end. The theme’s default styles are conservative, relying on simple sans-serif fonts and a subtle blue highlight color. Blank Canvas is ready for your customizations." msgstr "A Blank Canvas egy minimalista sablon, amelyet egyoldalas honlapokhoz terveztek. Az egyes bejegyzések és oldalak elrendezése alapértelmezett módon nem tartalmaz fejlécet, navigációs menüket vagy modulokat, így az az oldal, amit a WordPress szerkesztőjében tervezel, ugyanaz az oldal lesz, amit a frontenden látsz. A sablon alapértelmezett stílusai konzervatívak, egyszerű sans-serif betűtípusokra és egy diszkrét kék kiemelő színre támaszkodnak. A Blank Canvas készen áll az egyedi testreszabásaidra." #. Theme Name of the theme #: style.css #: inc/block-patterns.php:21 msgid "Blank Canvas" msgstr "Üres Vászon"