msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blank-canvas\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-03T01:09:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 08:57:59+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/customizer.php:167 msgid "Your logo will not be shown on all posts and pages. To display your logo, follow the instructions above to enable your site header." msgstr "Il tuo logo apparirà nei tuoi post e nelle tue pagine. Per mostrare il tuo logo,segui le istruzioni qui sopra per attivare l'intestazione del tuo sito." #: inc/wpcom.php:263 msgid "SUBSCRIBE" msgstr "ABBONATI" #: inc/wpcom.php:259 msgid "We’re launching soon. Be the first to sign up!" msgstr "Siamo pronti al lancio. Iscriviti adesso!" #: inc/wpcom.php:255 msgid "A new app for designers" msgstr "Una nuova app per designer" #: inc/wpcom.php:254 msgid "A close-up of a black smart watch against a pink background." msgstr "Primo piano di uno smartwatch nero su sfondo rosa." #: inc/wpcom.php:251 msgid "Coming Soon: App" msgstr "Presto disponibile: App" #: inc/wpcom.php:232 msgid "A new blog by MindStomp. Sign up to be notified when we launch." msgstr "Un nuovo blog di MindStomp. Registrati per ricevere una notifica per il lancio." #: inc/wpcom.php:222 msgid "Coming Soon: Simple" msgstr "Presto disponibile: Semplice" #: inc/wpcom.php:201 msgid "Sign up to hear when my journey begins." msgstr "Registrati per scoprire quando comincerà il viaggio." #: inc/wpcom.php:189 msgid "A megaphone icon with sharp angles." msgstr "Icona di un megafono con angoli definiti" #: inc/wpcom.php:185 msgid "Coming Soon: Solid Color" msgstr "Presto disponibile: Tinta unica" #: inc/block-patterns.php:634 msgid "Townsville, MA, 01010" msgstr "20121, Milano" #: inc/block-patterns.php:628 msgid "A new restaurant featuring farm-to-table dining." msgstr "Un nuovo ristorante con piatti autentici." #: inc/block-patterns.php:616 msgid "OAK & ANCHOR" msgstr "QUERCIA E ANCORA" #: inc/block-patterns.php:606 msgid "Coming Soon: Restaurant" msgstr "Presto disponibile: Ristorante" #: inc/block-patterns.php:594 #: inc/block-patterns.php:640 msgid "info@example.com" msgstr "info@esempio.com" #: inc/block-patterns.php:588 msgid "Boston, MA, 01010" msgstr "10121, Torino" #: inc/block-patterns.php:588 #: inc/block-patterns.php:634 msgid "1234 S Main Street" msgstr "123 Viale del corso" #: inc/block-patterns.php:578 msgid "A new art gallery in downtown Boston." msgstr "Una nuova galleria d'arte nel centro di Torino." #: inc/block-patterns.php:574 msgid "Opening Soon" msgstr "Prossima apertura" #: inc/block-patterns.php:572 msgid "\"Self-Portrait with Two Pupils, Marie Gabrielle Capet and Marie Marguerite Carreaux de Rosemond\" by Adélaïde Labille-Guiard, hung up on a gallery wall." msgstr "\"Autoritratto con due alieve, Marie Gabrielle Capet e Marie Marguerite Carreaux de Rosemond\" di Adélaïde Labille-Guiard, esposto in una galleria." #: inc/block-patterns.php:569 msgid "Coming Soon: Art Gallery" msgstr "Presto disponibile: Galleria d'arte" #: inc/block-patterns.php:542 msgid "The High Fives" msgstr "The High Fives" #: inc/block-patterns.php:536 msgid "Coming Soon: Animated Gradient" msgstr "Presto disponibile: Gradiente animato" #: inc/block-patterns.php:526 msgid "FOLLOW US" msgstr "SEGUICI" #: inc/block-patterns.php:521 msgid "A new album from Rage Slump coming April 2021. Follow us on BandCamp now to be the first to hear some sneak peeks of the album." msgstr "Un nuovo album di Rage Slump, disponibile a partire da aprile 2021. Seguici su BandCamp per ascoltare anteprime in esclusiva." #: inc/block-patterns.php:517 msgid "Six Feet Over" msgstr "Six Feet Over" #: inc/block-patterns.php:513 msgid "COMING SOON" msgstr "PRESTO DISPONIBILE" #: inc/block-patterns.php:509 msgid "Coming Soon: Gradient" msgstr "Presto disponibile: Gradiente" #: inc/block-patterns.php:31 #: inc/block-patterns.php:624 #: inc/wpcom.php:197 #: inc/wpcom.php:228 msgid "Coming Soon" msgstr "Presto disponibile" #: inc/wpcom.php:48 msgid "Kate Adams" msgstr "Kate Adams" #: inc/customizer.php:139 msgid "Check to show comments underneath posts and pages. Comments can be configured in your site’s Discussion settings screen." msgstr "Spunta la casella per mostrare i commenti sotto articoli e pagine. Puoi configurare i commenti nella sezione Discussione." #: inc/customizer.php:138 msgid "Make comments visible" msgstr "Mostra i commenti" #: inc/customizer.php:115 msgid "Check to show titles at the top of single posts and pages." msgstr "Spunta la casella per mostrare i titolo i cima ad articoli e pagine." #: inc/customizer.php:114 msgid "Show post and page titles" msgstr "Mostra titoli di articoli e pagine" #: inc/customizer.php:91 msgid "Check to show a navigation menu and widgets in your site's footer area." msgstr "Spunta la casella per mostrare un menu di navigazione e widget a piè di pagina." #: inc/customizer.php:90 msgid "Enable widgets and footer menu" msgstr "Attiva i widget e il menu a piè di pagina" #: inc/customizer.php:67 msgid "Check to show a standard site header, navigation menu and social links menu on the top of every page. These can be configured in the \"Site Identity\" and \"Menus\" panels." msgstr "Spunta la casella per mostrare un'intestazione standard, un menu di navigazione e un menu social in cima alle tue pagine. Puoi configurarli nei pannelli \"Identità del sito\" e \"Menu\"." #: inc/customizer.php:66 msgid "Enable site header and top menu" msgstr "Attiva l'intestazione e il menu principale." #: inc/customizer.php:46 msgid "Content Options" msgstr "Opzioni dei contenuti" #: inc/block-patterns.php:500 msgid "Donate to help keep us posting!" msgstr "Supporta il sito e aiutaci a continuare a postare!" #: inc/block-patterns.php:496 msgid "Sponsor: Crafty Cookies" msgstr "Sponsor: Crafty Cookies" #: inc/block-patterns.php:492 msgid " in The New York Times" msgstr " sul New York Times" #: inc/block-patterns.php:492 msgid "\"Identity and Ownership\"" msgstr "\"Identità e proprietà\"" #: inc/block-patterns.php:488 msgid " in The Atlantic" msgstr " sull'Atlantic" #: inc/block-patterns.php:488 msgid "\"Why we must own our history\"" msgstr "\"Perché conoscere la nostra storia\"" #: inc/block-patterns.php:484 msgid "“The Lost Tricycle” Book" msgstr "Libro \"Il triciclo smarrito\"" #: inc/block-patterns.php:476 msgid "Published work and ephemera." msgstr "Pubblicazioni e altro." #: inc/block-patterns.php:472 msgid "Patricia Jones" msgstr "Patricia Jones" #: inc/block-patterns.php:464 msgid "A logo of a circle with a line through it." msgstr "Logo di un cerchio attraversato da una linea." #: inc/block-patterns.php:460 msgid "Text Links" msgstr "Link testuali" #: inc/block-patterns.php:436 msgid "$70" msgstr "70 €" #: inc/block-patterns.php:429 msgid "Oversized Alpaca Crew, Everlane" msgstr "Maglione extra large in alpaca, Everlane" #: inc/block-patterns.php:416 msgid "$60" msgstr "60 €" #: inc/block-patterns.php:409 msgid "Chunky Platform Lace-Up Boots, H&M" msgstr "Stivali con piattaforma lacci, H&M" #: inc/block-patterns.php:396 msgid "$45" msgstr "45 €" #: inc/block-patterns.php:389 msgid "Pink Long Sleeve Tea Dress, Topshop" msgstr "Abito rosa a maniche lunghe, Topshot" #: inc/block-patterns.php:376 msgid "$36" msgstr "36 €" #: inc/block-patterns.php:369 msgid "Rhinestone Earrings, ASOS" msgstr "Orecchini in strass, ASOS" #: inc/block-patterns.php:355 msgid "Julia Paxton" msgstr "Julia Paxton" #: inc/block-patterns.php:351 msgid "Woman wearing sunglasses" msgstr "Donna con occhiali da sole" #: inc/block-patterns.php:347 msgid "Product Links" msgstr "Link dei prodotti" #: inc/block-patterns.php:325 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" #: inc/block-patterns.php:321 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: inc/block-patterns.php:317 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" #: inc/block-patterns.php:313 msgid "Bandcamp" msgstr "Bandcamp" #: inc/block-patterns.php:309 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: inc/block-patterns.php:305 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: inc/block-patterns.php:298 msgid "Alex Smith — Own Way" msgstr "Alex Smith — Own Way" #: inc/block-patterns.php:294 msgid "Image of a singer performing." msgstr "Immagine di un cantante in concerto." #: inc/block-patterns.php:286 msgid "Musician Links" msgstr "Link musicali" #: inc/block-patterns.php:276 msgid "Twitter" msgstr "Twitter " #: inc/block-patterns.php:272 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/block-patterns.php:268 msgid "My wish list" msgstr "Lista dei desideri" #: inc/block-patterns.php:264 msgid "Buy prints of my work" msgstr "Acquista stampe dei miei lavori" #: inc/block-patterns.php:260 msgid "Watch my tutorials" msgstr "Guarda i miei tutorial" #: inc/block-patterns.php:255 msgid "Antonio Miller" msgstr "Antonio Miller" #: inc/block-patterns.php:251 msgid "Colored pencils" msgstr "Matite colorate" #: inc/block-patterns.php:247 msgid "Gradient Links" msgstr "Link gradiente" #: inc/block-patterns.php:233 msgid "Ask me a question" msgstr "Fammi domande" #: inc/block-patterns.php:229 msgid "Shop my style picks" msgstr "Acquista la mia selezione" #: inc/block-patterns.php:225 msgid "Follow my Instagram" msgstr "Seguimi su Instagram" #: inc/block-patterns.php:221 msgid "Listen on SoundCloud" msgstr "Ascolta su SoundCloud" #: inc/block-patterns.php:217 msgid "Subscribe on YouTube" msgstr "Iscriviti a YouTube" #: inc/block-patterns.php:208 msgid "Hamburger" msgstr "Hamburger" #: inc/block-patterns.php:204 msgid "Hamburger icon" msgstr "Icona di un hamburger" #: inc/block-patterns.php:196 msgid "Emoji Links" msgstr "Link Emoji" #: inc/block-patterns.php:138 msgid "April 16th" msgstr "16 aprile" #: inc/block-patterns.php:138 msgid "8pm–12am" msgstr "20:00-24:00" #: inc/block-patterns.php:133 msgid "San Francisco, CA" msgstr "Rome" #: inc/block-patterns.php:133 msgid "Pier 38" msgstr "Molo 38" #: inc/block-patterns.php:124 msgid "Photo of two drinks." msgstr "Foto di due bevande." #: inc/block-patterns.php:92 msgid "So much goodness all in one place!" msgstr "Tante cose buone tutte insieme!" #: inc/block-patterns.php:92 msgid "My latest and greatest tips, resources, and reads." msgstr "I miei consigli più recenti e migliori, risorse e letture." #: inc/block-patterns.php:26 msgid "Link in Bio" msgstr "Link nella bio" #: functions.php:139 msgid "This theme will only display Widgets if they are enabled in the Content Options section." msgstr "Per visualizzare i widget in questo tema, devi attivarli nella sezione Opzioni dei contenuti." #. translators: %s is an action which opens the "Content Options" section of #. customizer #: functions.php:137 #: functions.php:138 msgid "This theme will only display Menus if they are enabled in the Content Options section." msgstr "Per visualizzare i menu in questo tema, devi attivarli nella sezione Opzioni dei contenuti." #. translators: %s is an action which opens the "Content Options" section of #. customizer #: functions.php:136 msgid "The site logo, title, and tagline will only appear on all posts and pages if the \"Site header and top menu\" option is enabled in the Content Options section." msgstr "Se l'intestazione e il menu principale sono attivati nella sezione Opzioni dei contenuti, il logo, il titolo e lo slogan del sito appariranno su tutti gli articoli e le pagine." #: functions.php:79 msgid "Tertiary Color" msgstr "Colore terziario" #: functions.php:78 msgid "Secondary Color" msgstr "Colore secondario" #: functions.php:77 msgid "Primary Color" msgstr "Colore primario" #: functions.php:76 msgid "Foreground Color" msgstr "Colore primo piano" #: functions.php:75 msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.com/theme/blank-canvas" msgstr "https://wordpress.com/theme/blank-canvas" #: template-parts/content/content-singular.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-singular.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continua a leggere \"%s\"" #: inc/wpcom.php:102 msgid "Learn More" msgstr "Scopri di più" #: inc/wpcom.php:96 msgid "Join instructor Jaime Adams for a series of virtual classes aimed at helping you hone your drawing skills. We will focus on composition, perspective, contour, representing volume, and more!" msgstr "Segui le lezioni virtuali di Jamie Adams e migliora le tue tecniche di disegno. Le lezioni sono dedicate a composizione, prospettiva, figura, volume e altro ancora!" #: inc/wpcom.php:92 msgid "Virtual Art Classes" msgstr "Lezioni virtuali di arte" #: inc/wpcom.php:78 msgid "Email Signup" msgstr "Registrazione via e-mail" #: inc/wpcom.php:52 msgid "Hi! I’m a lead strategist for growing sustainable revenue streams for integrated fundraising." msgstr "Ciao! Gestisco le strategie di crescita dei flussi sostenibili di entrate per raccolte fondi integrate." #: inc/wpcom.php:43 msgid "Portrait of a woman against a pink and blue background." msgstr "Ritratto di una donna su uno sfondo rosa e blu." #: inc/wpcom.php:38 msgid "Card" msgstr "Bigliettino" #: inc/block-patterns.php:176 msgid "Hello! I am a photographer and designer living near Portland, Maine. When I am not posting to Instagram, you can find me shooting weddings and portraits." msgstr "Ciao! Sono una fotografa e designer e vivo a Portland, nel Maine. Se vedete che non pubblico su Instagram, sto sicuramente facendo ritratti o lavorando a un matrimonio." #: inc/block-patterns.php:172 msgid "Jasmine Baker" msgstr "Jasmine Baker" #: inc/block-patterns.php:168 msgid "Photo of a woman." msgstr "Foto di una donna." #: inc/block-patterns.php:166 msgid "Photo of a vintage camera." msgstr "Foto di una macchina fotografica vintage." #: inc/block-patterns.php:163 msgid "Split Screen" msgstr "Schermo diviso" #: inc/block-patterns.php:150 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: inc/block-patterns.php:146 msgid "Join us for a celebratory party featuring creative cocktails and mocktails, seasonal chef-crafted snacks and appetizers, and a range of desserts and pastries from local bakeries." msgstr "Unisciti a noi per una festa comprensiva di cocktail e mocktail, spuntini e antipasti stagionali gourmet e una gamma di dessert e paste delli forni locali." #: inc/block-patterns.php:128 msgid "You’re Invited" msgstr "Tutti invitati" #: inc/block-patterns.php:121 msgid "Invitation" msgstr "Invito" #: inc/block-patterns.php:112 msgid "Instant Classic: A story of Persistence" msgstr "Un classico immediato: una storia di perseveranza" #: inc/block-patterns.php:108 msgid "Blurring the Lines Between Architecture and Nature" msgstr "Rimuovere i confini tra architettura e natura" #: inc/block-patterns.php:104 msgid "10th Day of Rain" msgstr "Decimo giorno di pioggia" #: inc/block-patterns.php:100 msgid "Rain Journal by Richard Johnson" msgstr "Diario di pioggia di Richard Johnson" #: inc/block-patterns.php:96 msgid "Must read: The Place That Made Me" msgstr "Da leggere: Il luogo che mi ha reso chi sono" #: inc/block-patterns.php:84 msgid "Alex Fredrickson" msgstr "Alex Fredrickson" #: inc/block-patterns.php:81 msgid "Photo of a man wearing a hat." msgstr "Foto di un uomo con un cappello." #: inc/block-patterns.php:75 msgid "Links" msgstr "Link" #: inc/block-patterns.php:57 #: inc/wpcom.php:57 msgid "Get in touch" msgstr "Mettiti in contatto con noi" #: inc/block-patterns.php:53 msgid "Specializing in fine line tattoos with a single needle. With over 10 years of experience, I can make your tattoo dreams come true." msgstr "Sono specializzato nel tatuaggio con linee fini con un solo ago. Con dieci anni di esperienza, trasformerò in realtà il tuo tatuaggio da sogno." #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Hi! I’m a tattooist based in Florida City." msgstr "Ciao! Sono un tatuatore e vivo a Firenze." #: inc/block-patterns.php:49 msgid "A photo of a tattooed hand, giving the \"I love you\" sign." msgstr "Foto di una mano tatuata che dice \"Ti voglio bene\"." #: inc/block-patterns.php:43 msgid "About Me" msgstr "Informazioni" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: functions.php:157 msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #: functions.php:60 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: functions.php:55 msgid "Tertiary" msgstr "Terziario" #: functions.php:50 msgid "Foreground" msgstr "Primo piano" #: functions.php:45 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #: functions.php:40 msgid "Primary" msgstr "Principale" #. Author URI of the theme msgid "https://automattic.com/" msgstr "https://automattic.com/" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the theme msgid "Blank Canvas is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets by default, so the page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the front end. The theme’s default styles are conservative, relying on simple sans-serif fonts and a subtle blue highlight color. Blank Canvas is ready for your customizations." msgstr "Blank Canvas è un tema minimalista progettato per siti da una pagina. I layout di pagine e articoli non hanno intestazioni, né menu di navigazione e né widget. La pagina che crei nell'editor di WordPress è esattamente come la vedrai una volta online. Gli stili predefiniti del tema sono semplici, con caratteri sans-serif blu. Blank Canvas è pronto per il tuo tocco personale." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:21 msgid "Blank Canvas" msgstr "Blank Canvas"