msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blank-canvas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17T01:30:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 20:54:05+0000\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/customizer.php:167
msgid "Your logo will not be shown on all posts and pages. To display your logo, follow the instructions above to enable your site header."
msgstr "รูปโลโก้ของคุณจะไม่แสดงในทุกเรื่องและหน้า หากต้องการแสดงรูปโลโก้ของคุณ ให้ทำตามคำแนะนำข้างต้นเพื่อเปิดใช้งานส่วนหัวของเว็บคุณ"
#: inc/wpcom.php:263
msgid "SUBSCRIBE"
msgstr "สมัครสมาชิก"
#: inc/wpcom.php:259
msgid "We’re launching soon. Be the first to sign up!"
msgstr "เราจะเปิดตัวเร็วๆ นี้ ลงทะเบียนเป็นคนแรกเลย!"
#: inc/wpcom.php:255
msgid "A new app for designers"
msgstr "แอปใหม่สำหรับนักออกแบบ"
#: inc/wpcom.php:254
msgid "A close-up of a black smart watch against a pink background."
msgstr "ภาพระยะใกล้ของนาฬิกาอัจฉริยะสีดำบนพื้นหลังสีชมพู."
#: inc/wpcom.php:251
msgid "Coming Soon: App"
msgstr "เร็วๆ นี้: แอป"
#: inc/wpcom.php:232
msgid "A new blog by MindStomp. Sign up to be notified when we launch."
msgstr "บล็อกใหม่โดย MindStomp ลงทะเบียนเพื่อรับการแจ้งเตือนเมื่อเราลงมือทำ"
#: inc/wpcom.php:222
msgid "Coming Soon: Simple"
msgstr "เร็วๆ นี้: ง่าย"
#: inc/wpcom.php:201
msgid "Sign up to hear when my journey begins."
msgstr "ลงทะเบียนเพื่อฟังเมื่อการเดินทางของฉันเริ่มต้นขึ้น"
#: inc/wpcom.php:189
msgid "A megaphone icon with sharp angles."
msgstr "ไอคอนเครื่องขยายเสียงที่มีมุมแหลม."
#: inc/wpcom.php:185
msgid "Coming Soon: Solid Color"
msgstr "เร็วๆ นี้: สีพื้น"
#: inc/block-patterns.php:634
msgid "Townsville, MA, 01010"
msgstr "Townsville, MA, 01010"
#: inc/block-patterns.php:628
msgid "A new restaurant featuring farm-to-table dining."
msgstr "ร้านอาหารใหม่ที่มีการรับประทานอาหารจากฟาร์มถึงโต๊ะ"
#: inc/block-patterns.php:616
msgid "OAK & ANCHOR"
msgstr "OAK & ANCHOR"
#: inc/block-patterns.php:606
msgid "Coming Soon: Restaurant"
msgstr "เร็วๆ นี้: ร้านอาหาร"
#: inc/block-patterns.php:594
#: inc/block-patterns.php:640
msgid "info@example.com"
msgstr "info@example.com"
#: inc/block-patterns.php:588
msgid "Boston, MA, 01010"
msgstr "บอสตัน, แมสซาชูเซตส์, 01010"
#: inc/block-patterns.php:588
#: inc/block-patterns.php:634
msgid "1234 S Main Street"
msgstr "1234 S Main Street"
#: inc/block-patterns.php:578
msgid "A new art gallery in downtown Boston."
msgstr "แกลอรี่ศิลปะใหม่ในใจกลางบอสตัน"
#: inc/block-patterns.php:574
msgid "Opening Soon"
msgstr "เปิดเร็วๆ นี้"
#: inc/block-patterns.php:572
msgid "\"Self-Portrait with Two Pupils, Marie Gabrielle Capet and Marie Marguerite Carreaux de Rosemond\" by Adélaïde Labille-Guiard, hung up on a gallery wall."
msgstr "ภาพวาดตนเองกับนักเรียนสองคน, Marie Gabrielle Capet และ Marie Marguerite Carreaux de Rosemond\" โดย Adélaïde Labille-Guiard, แขวนอยู่บนผนังแกลอรี่."
#: inc/block-patterns.php:569
msgid "Coming Soon: Art Gallery"
msgstr "เร็วๆ นี้: แกลอรี่ศิลปะ"
#: inc/block-patterns.php:542
msgid "The High Fives"
msgstr "เดอะ ไฮ ฟิฟส์"
#: inc/block-patterns.php:536
msgid "Coming Soon: Animated Gradient"
msgstr "เร็วๆ นี้: แอนิเมชันเกรเดียนต์"
#: inc/block-patterns.php:526
msgid "FOLLOW US"
msgstr "ติดตามเรา"
#: inc/block-patterns.php:521
msgid "A new album from Rage Slump coming April 2021. Follow us on BandCamp now to be the first to hear some sneak peeks of the album."
msgstr "อัลบั้มใหม่จาก Rage Slump มาถึงในเดือนเมษายน 2021 ติดตามเราบน BandCamp ตอนนี้เพื่อเป็นคนแรกที่ได้ฟังตัวอย่างบางส่วนของอัลบั้มนี้"
#: inc/block-patterns.php:517
msgid "Six Feet Over"
msgstr "Six Feet Over"
#: inc/block-patterns.php:513
msgid "COMING SOON"
msgstr "เร็วๆ นี้"
#: inc/block-patterns.php:509
msgid "Coming Soon: Gradient"
msgstr "เร็วๆ นี้: Gradient"
#: inc/block-patterns.php:31
#: inc/block-patterns.php:624
#: inc/wpcom.php:197
#: inc/wpcom.php:228
msgid "Coming Soon"
msgstr "เร็วๆ นี้"
#: inc/wpcom.php:48
msgid "Kate Adams"
msgstr "เคท อดัมส์"
#: inc/customizer.php:139
msgid "Check to show comments underneath posts and pages. Comments can be configured in your site’s Discussion settings screen."
msgstr "ตรวจสอบเพื่อแสดงความเห็นใต้เรื่องและหน้า ความเห็นสามารถตั้งค่าได้ในหน้าการตั้งค่าการสนทนาของเว็บคุณ"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Make comments visible"
msgstr "ทำให้แสดงความเห็นมองเห็นได้"
#: inc/customizer.php:115
msgid "Check to show titles at the top of single posts and pages."
msgstr "ตรวจสอบเพื่อแสดงชื่อที่ด้านบนของเรื่องเดี่ยวและหน้า"
#: inc/customizer.php:114
msgid "Show post and page titles"
msgstr "แสดงชื่อเรื่องและหน้าต่าง"
#: inc/customizer.php:91
msgid "Check to show a navigation menu and widgets in your site's footer area."
msgstr "ตรวจสอบเพื่อแสดงเมนูนำทางและวิดเจ็ตในพื้นที่ส่วนท้ายของเว็บของคุณ."
#: inc/customizer.php:90
msgid "Enable widgets and footer menu"
msgstr "เปิดใช้งานวิดเจ็ตและเมนูฟุตเตอร์"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Check to show a standard site header, navigation menu and social links menu on the top of every page. These can be configured in the \"Site Identity\" and \"Menus\" panels."
msgstr "ตรวจสอบเพื่อแสดงส่วนหัวเว็บ เมนูนำทาง และเมนูลิงก์โซเชียลที่ด้านบนของทุกหน้า สิ่งเหล่านี้สามารถตั้งค่าได้ในแผง \"Site Identity\" และ \"Menus\"."
#: inc/customizer.php:66
msgid "Enable site header and top menu"
msgstr "เปิดใช้งานส่วนหัวเว็บและเมนูด้านบน"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Content Options"
msgstr "ตัวเลือกเนื้อหา"
#: inc/block-patterns.php:500
msgid "Donate to help keep us posting!"
msgstr "บริจาคเพื่อช่วยให้เราสามารถส่งเรื่องต่อไปได้!"
#: inc/block-patterns.php:496
msgid "Sponsor: Crafty Cookies"
msgstr "ผู้สนับสนุน: Crafty Cookies"
#: inc/block-patterns.php:492
msgid " in The New York Times"
msgstr "ใน The New York Times"
#: inc/block-patterns.php:492
msgid "\"Identity and Ownership\""
msgstr "เอกลักษณ์และความเป็นเจ้าของ"
#: inc/block-patterns.php:488
msgid " in The Atlantic"
msgstr "ใน The Atlantic"
#: inc/block-patterns.php:488
msgid "\"Why we must own our history\""
msgstr "ทำไมเราต้องเป็นเจ้าของประวัติศาสตร์ของเรา"
#: inc/block-patterns.php:484
msgid "“The Lost Tricycle” Book"
msgstr "“The Lost Tricycle” Book"
#: inc/block-patterns.php:476
msgid "Published work and ephemera."
msgstr "เผยแพร่ผลงานและของชั่วคราว."
#: inc/block-patterns.php:472
msgid "Patricia Jones"
msgstr "แพทริเซีย โจนส์"
#: inc/block-patterns.php:464
msgid "A logo of a circle with a line through it."
msgstr "รูปโลโก้ของวงกลมที่มีเส้นผ่านมัน"
#: inc/block-patterns.php:460
msgid "Text Links"
msgstr "ลิงก์ข้อความ"
#: inc/block-patterns.php:436
msgid "$70"
msgstr "$70"
#: inc/block-patterns.php:429
msgid "Oversized Alpaca Crew, Everlane"
msgstr "เสื้อคอกลมขนาดใหญ่จากอัลปาก้า, Everlane"
#: inc/block-patterns.php:416
msgid "$60"
msgstr "$60"
#: inc/block-patterns.php:409
msgid "Chunky Platform Lace-Up Boots, H&M"
msgstr "รองเท้าบู๊ตแบบมีเชือกผูกพื้นหนา, H&M"
#: inc/block-patterns.php:396
msgid "$45"
msgstr "$45"
#: inc/block-patterns.php:389
msgid "Pink Long Sleeve Tea Dress, Topshop"
msgstr "เดรสชาติกาแฟสีชมพูแขนยาว, ท็อปชอป"
#: inc/block-patterns.php:376
msgid "$36"
msgstr "$36"
#: inc/block-patterns.php:369
msgid "Rhinestone Earrings, ASOS"
msgstr "ต่างหูคริสตัล, ASOS"
#: inc/block-patterns.php:355
msgid "Julia Paxton"
msgstr "Julia Paxton"
#: inc/block-patterns.php:351
msgid "Woman wearing sunglasses"
msgstr "ผู้หญิงใส่แว่นกันแดด"
#: inc/block-patterns.php:347
msgid "Product Links"
msgstr "ลิงก์สินค้า"
#: inc/block-patterns.php:325
msgid "Tidal"
msgstr "ท tidal"
#: inc/block-patterns.php:321
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: inc/block-patterns.php:317
msgid "Apple Music"
msgstr "Apple Music"
#: inc/block-patterns.php:313
msgid "Bandcamp"
msgstr "Bandcamp"
#: inc/block-patterns.php:309
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"
#: inc/block-patterns.php:305
msgid "SoundCloud"
msgstr "Soundcloud"
#: inc/block-patterns.php:298
msgid "Alex Smith — Own Way"
msgstr "อเล็กซ์ สมิธ — วิธีของตัวเอง"
#: inc/block-patterns.php:294
msgid "Image of a singer performing."
msgstr "รูปของนักร้องที่กำลังแสดง."
#: inc/block-patterns.php:286
msgid "Musician Links"
msgstr "ลิงก์นักดนตรี"
#: inc/block-patterns.php:276
msgid "Twitter"
msgstr "ทวีตเตอร์"
#: inc/block-patterns.php:272
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/block-patterns.php:268
msgid "My wish list"
msgstr "รายการที่ฉันอยากได้"
#: inc/block-patterns.php:264
msgid "Buy prints of my work"
msgstr "ซื้อภาพพิมพ์ของงานฉัน"
#: inc/block-patterns.php:260
msgid "Watch my tutorials"
msgstr "ดูสอนของฉัน"
#: inc/block-patterns.php:255
msgid "Antonio Miller"
msgstr "Antonio Miller"
#: inc/block-patterns.php:251
msgid "Colored pencils"
msgstr "ดินสอสี"
#: inc/block-patterns.php:247
msgid "Gradient Links"
msgstr "ลิงก์เกรเดียนต์"
#: inc/block-patterns.php:233
msgid "Ask me a question"
msgstr "ถามฉันได้เลย"
#: inc/block-patterns.php:229
msgid "Shop my style picks"
msgstr "ช็อปสไตล์ที่ฉันเลือก"
#: inc/block-patterns.php:225
msgid "Follow my Instagram"
msgstr "ติดตาม Instagram ของฉัน"
#: inc/block-patterns.php:221
msgid "Listen on SoundCloud"
msgstr "ฟังบน SoundCloud"
#: inc/block-patterns.php:217
msgid "Subscribe on YouTube"
msgstr "สมัครสมาชิกบน YouTube"
#: inc/block-patterns.php:208
msgid "Hamburger"
msgstr "แฮมเบอร์เกอร์"
#: inc/block-patterns.php:204
msgid "Hamburger icon"
msgstr "ไอคอนแฮมเบอร์เกอร์"
#: inc/block-patterns.php:196
msgid "Emoji Links"
msgstr "ลิงก์อิโมจิ"
#: inc/block-patterns.php:138
msgid "April 16th"
msgstr "16 เมษายน"
#: inc/block-patterns.php:138
msgid "8pm–12am"
msgstr "20:00–24:00"
#: inc/block-patterns.php:133
msgid "San Francisco, CA"
msgstr "ซานฟรานซิสโก, แคลิฟอร์เนีย"
#: inc/block-patterns.php:133
msgid "Pier 38"
msgstr "ท่าเรือ 38"
#: inc/block-patterns.php:124
msgid "Photo of two drinks."
msgstr "ภาพของเครื่องดื่มสองแก้ว"
#: inc/block-patterns.php:92
msgid "So much goodness all in one place!"
msgstr "ความดีงามมากมายอยู่ในที่เดียว!"
#: inc/block-patterns.php:92
msgid "My latest and greatest tips, resources, and reads."
msgstr "เคล็ดลับ แหล่งข้อมูล และการอ่านที่ดีที่สุดและล่าสุดของฉัน"
#: inc/block-patterns.php:26
msgid "Link in Bio"
msgstr "ลิงก์ในชีวประวัติ"
#: functions.php:138
msgid "This theme will only display Widgets if they are enabled in the Content Options section."
msgstr "ธีมนี้จะแสดงวิดเจ็ตเฉพาะเมื่อมันถูกเปิดใช้งานในส่วนตัวเลือกเนื้อหาเท่านั้น"
#: functions.php:136
#: functions.php:137
msgid "This theme will only display Menus if they are enabled in the Content Options section."
msgstr "ธีมนี้จะแสดง เมนู ได้เฉพาะเมื่อมันถูกเปิดใช้งานในส่วน ตัวเลือกเนื้อหา เท่านั้น"
#. translators: %s is an action which opens the "Content Options" section of
#. customizer
#: functions.php:135
msgid "The site logo, title, and tagline will only appear on all posts and pages if the \"Site header and top menu\" option is enabled in the Content Options section."
msgstr "รูปโลโก้เว็บ, ชื่อเรื่อง, และคำโปรย จะปรากฏเฉพาะในเรื่องและหน้าเมื่อเปิดใช้งานตัวเลือก \"ส่วนหัวเว็บและเมนูด้านบน\" ในส่วน ตัวเลือกเนื้อหา."
#: functions.php:79
#: inc/wpcom-colors-utils.php:72
msgid "Tertiary Color"
msgstr "สีตติย"
#: functions.php:78
#: inc/wpcom-colors-utils.php:58
msgid "Secondary Color"
msgstr "สีรอง"
#: functions.php:77
#: inc/wpcom-colors-utils.php:44
msgid "Primary Color"
msgstr "สีหลัก"
#: functions.php:76
#: inc/wpcom-colors-utils.php:30
msgid "Foreground Color"
msgstr "สีพื้นหน้า"
#: functions.php:75
#: inc/wpcom-colors-utils.php:16
msgid "Background Color"
msgstr "สีพื้นหลัง"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/theme/blank-canvas"
msgstr "https://wordpress.com/theme/blank-canvas"
#: template-parts/content/content-singular.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-singular.php:35
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "อ่านเพิ่มเติม \"%s\""
#: inc/wpcom.php:102
msgid "Learn More"
msgstr "ศึกษาเพิ่มเติม"
#: inc/wpcom.php:96
msgid "Join instructor Jaime Adams for a series of virtual classes aimed at helping you hone your drawing skills. We will focus on composition, perspective, contour, representing volume, and more!"
msgstr "เข้าร่วมกับผู้สอน Jaime Adams สำหรับชุดคลาสเสมือนจริงที่มุ่งช่วยให้คุณพัฒนาทักษะการวาดภาพของคุณ เราจะมุ่งเน้นไปที่การจัดองค์ประกอบ, มุมมอง, เส้นขอบ, การแสดงปริมาตร, และอื่นๆ!"
#: inc/wpcom.php:92
msgid "Virtual Art Classes"
msgstr "คลาสศิลปะเสมือน"
#: inc/wpcom.php:78
msgid "Email Signup"
msgstr "การสมัครอีเมล"
#: inc/wpcom.php:52
msgid "Hi! I’m a lead strategist for growing sustainable revenue streams for integrated fundraising."
msgstr "สวัสดี! ฉันเป็นหัวหน้ากลยุทธ์ในการสร้างรายได้ที่ยั่งยืนสำหรับการระดมทุนแบบบูรณาการ"
#: inc/wpcom.php:43
msgid "Portrait of a woman against a pink and blue background."
msgstr "ภาพเหมือนของผู้หญิงกับพื้นหลังสีชมพูและสีน้ำเงิน."
#: inc/wpcom.php:38
msgid "Card"
msgstr "การ์ด"
#: inc/block-patterns.php:176
msgid "Hello! I am a photographer and designer living near Portland, Maine. When I am not posting to Instagram, you can find me shooting weddings and portraits."
msgstr "สวัสดี! ฉันเป็นช่างภาพและนักออกแบบที่อาศัยอยู่ใกล้พอร์ตแลนด์ รัฐเมน เมื่อฉันไม่ได้ส่งไปยัง Instagram คุณสามารถหาฉันได้ที่งานถ่ายภาพงานแต่งงานและภาพบุคคล"
#: inc/block-patterns.php:172
msgid "Jasmine Baker"
msgstr "Jasmine Baker"
#: inc/block-patterns.php:168
msgid "Photo of a woman."
msgstr "ภาพของผู้หญิง."
#: inc/block-patterns.php:166
msgid "Photo of a vintage camera."
msgstr "รูปถ่ายของกล้องวินเทจ."
#: inc/block-patterns.php:163
msgid "Split Screen"
msgstr "หน้าจอแบ่ง"
#: inc/block-patterns.php:150
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: inc/block-patterns.php:146
msgid "Join us for a celebratory party featuring creative cocktails and mocktails, seasonal chef-crafted snacks and appetizers, and a range of desserts and pastries from local bakeries."
msgstr "มาร่วมงานปาร์ตี้เฉลิมฉลองกับเราที่มีค็อกเทลและม็อกเทลสุดสร้างสรรค์ ขนมขบเคี้ยวและของว่างที่เชฟทำตามฤดูกาล รวมถึงขนมหวานและขนมอบจากร้านเบเกอรี่ท้องถิ่นมากมาย"
#: inc/block-patterns.php:128
msgid "You’re Invited"
msgstr "คุณได้รับเชิญ"
#: inc/block-patterns.php:121
msgid "Invitation"
msgstr "คำเชิญ"
#: inc/block-patterns.php:112
msgid "Instant Classic: A story of Persistence"
msgstr "คลาสสิกทันที: เรื่องราวของความพยายาม"
#: inc/block-patterns.php:108
msgid "Blurring the Lines Between Architecture and Nature"
msgstr "ทำให้เส้นแบ่งระหว่างสถาปัตยกรรมและธรรมชาติเลือนลาง"
#: inc/block-patterns.php:104
msgid "10th Day of Rain"
msgstr "วันที่ 10 ของฝน"
#: inc/block-patterns.php:100
msgid "Rain Journal by Richard Johnson"
msgstr "Rain Journal โดย Richard Johnson"
#: inc/block-patterns.php:96
msgid "Must read: The Place That Made Me"
msgstr "ต้องอ่าน: สถานที่ที่ทำให้ฉันเป็นฉัน"
#: inc/block-patterns.php:84
msgid "Alex Fredrickson"
msgstr "Alex Fredrickson"
#: inc/block-patterns.php:81
msgid "Photo of a man wearing a hat."
msgstr "ภาพของผู้ชายที่สวมหมวก."
#: inc/block-patterns.php:75
msgid "Links"
msgstr "ลิงก์"
#: inc/block-patterns.php:57
#: inc/wpcom.php:57
msgid "Get in touch"
msgstr "ติดต่อเรา"
#: inc/block-patterns.php:53
msgid "Specializing in fine line tattoos with a single needle. With over 10 years of experience, I can make your tattoo dreams come true."
msgstr "เชี่ยวชาญในการสักลายเส้นละเอียดด้วยเข็มเดียว ด้วยประสบการณ์มากกว่า 10 ปี ฉันสามารถทำให้ความฝันเกี่ยวกับรอยสักของคุณเป็นจริงได้"
#: inc/block-patterns.php:50
msgid "Hi! I’m a tattooist based in Florida City."
msgstr "สวัสดี! ฉันเป็นช่างสักที่ตั้งอยู่ในฟลอริด้า ซิตี้."
#: inc/block-patterns.php:49
msgid "A photo of a tattooed hand, giving the \"I love you\" sign."
msgstr "ภาพของมือที่มีรอยสัก กำลังทำสัญลักษณ์ 'ฉันรักคุณ'"
#: inc/block-patterns.php:43
msgid "About Me"
msgstr "เกี่ยวกับฉัน"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: functions.php:156
msgid "Edit %s"
msgstr "แก้ไข %s"
#: functions.php:60
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
#: functions.php:55
msgid "Tertiary"
msgstr "ระดับอุดมศึกษา"
#: functions.php:50
msgid "Foreground"
msgstr "พื้นหน้า"
#: functions.php:45
msgid "Secondary"
msgstr "รอง"
#: functions.php:40
msgid "Primary"
msgstr "บล็อกหลัก"
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://automattic.com/"
msgstr "https://automattic.com/"
#. Author of the theme
#: style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Blank Canvas is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets by default, so the page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the front end. The theme’s default styles are conservative, relying on simple sans-serif fonts and a subtle blue highlight color. Blank Canvas is ready for your customizations."
msgstr "Blank Canvas เป็นธีมที่เรียบง่าย ออกแบบมาสำหรับเว็บไซต์หน้าเดียว เค้าโครงเรื่องเดี่ยวและหน้าไม่มีส่วนหัว เมนูนำทาง หรือวิดเจ็ตตามค่าเริ่มต้น ดังนั้นหน้าที่คุณออกแบบในตัวแก้ไขเวิร์ดเพรสจะเป็นหน้าที่คุณเห็นในหน้าเว็บ ธีมนี้มีสไตล์ค่าเริ่มต้นที่เรียบง่าย โดยใช้แบบอักษร sans-serif ที่เรียบง่ายและสีไฮไลท์สีน้ำเงินที่ละเอียดอ่อน Blank Canvas พร้อมสำหรับการกำหนดเองของคุณแล้ว"
#. Theme Name of the theme
#: style.css
#: inc/block-patterns.php:21
msgid "Blank Canvas"
msgstr "ผ้าใบเปล่า"