msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-31T00:58:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:12:52+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:83 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Text" msgstr "Mətn" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:26 msgid "Continue reading %s " msgstr "Oxumağa davam et %s " #: portfolio-page.php:58 #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: portfolio-page.php:62 #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Axtarışın nəticələri: %s" #: portfolio-page.php:52 #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Heç nə tapılmadı" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/template-tags.php:217 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuslar" #: inc/template-tags.php:219 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:221 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Canlı Söhbətlər" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives: %s" msgstr "Arxivlər: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:228 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Yan sütun" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Qalereyalar" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: inc/template-tags.php:198 msgid "Year: %s" msgstr "İl: %s" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Category: %s" msgstr "Kateqoriya: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Author: %s" msgstr "Müəllif: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: inc/template-tags.php:175 #: template-parts/content-page.php:20 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: inc/template-tags.php:171 msgid "1 Comment" msgstr "1 şərh" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:142 #: inc/template-tags.php:157 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:159 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s kateqoriyasında dərc edildi" #: inc/template-tags.php:144 #: inc/template-tags.php:165 msgid "Tagged %1$s" msgstr "%1$s Etiketləndi" #: inc/template-tags.php:171 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Older posts" msgstr "Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Newer posts" msgstr "Ən yeni yazılar" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyası" #: inc/template-tags.php:27 #: inc/template-tags.php:57 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı naviqasiyası" #: inc/template-tags.php:31 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:28 msgid "Previous" msgstr "Öncəki" #: inc/template-tags.php:35 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:29 msgid "Next" msgstr "Sonrakı" #: inc/extras.php:94 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: inc/extras.php:57 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Sosial menyu" #: functions.php:92 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 1" #: functions.php:102 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 2" #: functions.php:125 msgctxt "Arimo font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:141 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "alt-set yoxdur" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "Ən əski Şərhlər" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Ən yeni Şərhlər" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üçün bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üçün %1$s şərh" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Əfsuslar! Bu səhifə tapıla bilməz." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"