msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-31T00:58:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-15 12:13:10+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:83 msgid "Links" msgstr "Връзки" #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Text" msgstr "Текст" #: inc/jetpack.php:108 msgid "Older projects" msgstr "По-стари проекти" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blask/portfolio-page.php msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Шаблон за портфолио страница" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:26 msgid "Continue reading %s " msgstr "Има още " #: portfolio-page.php:58 #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: portfolio-page.php:62 #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: portfolio-page.php:52 #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:228 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Връзки" #: inc/template-tags.php:217 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статуси" #: inc/template-tags.php:221 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Разговори" #: inc/template-tags.php:219 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives: %s" msgstr "Архиви: %s" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Бележки" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галерии" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:198 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Day: %s" msgstr "Ден: %s" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Tag: %s" msgstr "Етикет: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Category: %s" msgstr "Категория: %s" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgid "% Comments" msgstr "% Коментари" #: inc/template-tags.php:175 #: template-parts/content-page.php:20 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: inc/template-tags.php:171 msgid "1 Comment" msgstr "има 1 коментар" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:142 #: inc/template-tags.php:157 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:171 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Публикувано на %s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:159 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Публикувано в %1$s" #: inc/template-tags.php:144 #: inc/template-tags.php:165 msgid "Tagged %1$s" msgstr "С етикети %1$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Older posts" msgstr "По-стари" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Newer posts" msgstr "По-нови" #: inc/template-tags.php:27 #: inc/template-tags.php:57 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация на публикациите" #: inc/template-tags.php:31 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:28 msgid "Previous" msgstr "Предишна" #: inc/template-tags.php:35 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:29 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: inc/extras.php:94 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: inc/extras.php:57 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: functions.php:141 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "cyrillic" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Социално меню" #: functions.php:185 msgid "Collapse child menu" msgstr "Скриване" #: functions.php:184 msgid "Expand child menu" msgstr "Показване" #: functions.php:92 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Долна колона 1" #: functions.php:102 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Долна колона 2" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "По-стари коментари" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "По-нови коментари" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарите са затворени." #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Един коментар към “%2$s”" msgstr[1] "%1$s коментара към “%2$s”" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Най-използвани категории" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Нищо не бе намерено на това място. Може би трябва да погледнете на друго място или да използвате търсачката."