msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:02:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:57:59+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste prosím hledat znovu nějaké jiné klíčové slovo." #: template-parts/content.php:26 msgid "Continue reading %s " msgstr "Pokračovat ve čtení %s " #: portfolio-page.php:62 #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Chystáte se publikovat první příspěvek? Můžete začít rovnou zde." #: portfolio-page.php:66 #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání: %s" #: portfolio-page.php:56 #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: inc/template-tags.php:217 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Aktuality" #: inc/template-tags.php:219 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio příspěvky" #: inc/template-tags.php:221 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Rozhovory" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives: %s" msgstr "Archiv: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:228 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j.n.Y" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Poznámky" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video příspěvky" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citace" #: inc/template-tags.php:198 msgid "Year: %s" msgstr "Archiv pro rok: %s" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Month: %s" msgstr "Archiv pro měsíc: %s" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Day: %s" msgstr "Archiv pro den: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Category: %s" msgstr "Archiv rubriky: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgid "% Comments" msgstr "% komentáře" #: inc/template-tags.php:175 #: template-parts/content-page.php:20 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: inc/template-tags.php:171 msgid "1 Comment" msgstr "Komentáře: 1" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:142 #: inc/template-tags.php:157 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:171 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publikováno %s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:159 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Zveřejněno v %1$s" #: inc/template-tags.php:144 #: inc/template-tags.php:165 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Označeno %1$s" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Older posts" msgstr "Starší příspěvky" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Newer posts" msgstr "Novější příspěvky" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Post navigation" msgstr "Navigace pro příspěvek" #: inc/template-tags.php:27 #: inc/template-tags.php:57 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigace pro příspěvky" #: inc/template-tags.php:31 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:28 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: inc/template-tags.php:35 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:29 msgid "Next" msgstr "Následující" #: inc/extras.php:94 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/extras.php:57 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Menu sociálních sítí" #: functions.php:102 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Postranní panel zápatí 2" #: functions.php:92 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Postranní panel zápatí 1" #: functions.php:184 msgid "Expand child menu" msgstr "Otevřít podmenu" #: functions.php:185 msgid "Collapse child menu" msgstr "Zavřít podmenu" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Základní menu" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://cs.wordpress.org/" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)." #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "Starší komentáře" #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Novější komentáře" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace pro komentáře" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Nejpoužívanější kategorie" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova."