msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-14T01:28:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-21 08:02:36+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: template-parts/content-portfolio-archive.php:30 msgid "Portfolio navigation" msgstr "Navigatie portfolio" #: inc/jetpack.php:108 msgid "Older projects" msgstr "Oudere projecten" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Sjabloon portfoliopagina" #: template-parts/content.php:26 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lees verder %s " #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: portfolio-page.php:66 #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht helpt de zoekfunctie." #: portfolio-page.php:62 #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Start hier." #: portfolio-page.php:56 #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:228 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:224 msgid "Archives: %s" msgstr "Archieven: %s" #: inc/template-tags.php:221 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Gesprekken" #: inc/template-tags.php:219 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:217 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statussen" #: inc/template-tags.php:215 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citaten" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video's" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijen" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Zijdelings" #: inc/template-tags.php:202 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:202 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:200 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: inc/template-tags.php:198 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:198 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: inc/template-tags.php:196 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #: inc/template-tags.php:175 #: template-parts/content-page.php:20 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: inc/template-tags.php:171 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: inc/template-tags.php:171 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: inc/template-tags.php:171 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: inc/template-tags.php:144 #: inc/template-tags.php:165 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getagd %1$s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:159 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Geplaatst in %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:142 #: inc/template-tags.php:157 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Geplaatst op %s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Newer posts" msgstr "Nieuwere berichten" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Older posts" msgstr "Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:35 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:29 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: inc/template-tags.php:31 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:28 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: inc/template-tags.php:27 #: inc/template-tags.php:57 msgid "Posts navigation" msgstr "Berichtennavigatie" #: inc/extras.php:94 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/extras.php:57 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Naar de inhoud springen" #: functions.php:185 msgid "Collapse child menu" msgstr "Sub-menu invouwen" #: functions.php:184 msgid "Expand child menu" msgstr "Sub-menu uitklappen" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Condensed, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:133 msgctxt "Roboto Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:125 msgctxt "Arimo font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:102 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Voettekst zijbalk 2" #: functions.php:92 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Voettekst zijbalk 1" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Social-menu" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ondersteund door %s" #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Nieuwere reacties" #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "Oudere reacties" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."