msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-11T01:37:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:53:59+0000\n"
"Language: pa_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/jetpack.php:108
msgid "Older projects"
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ਮੁਆਫ਼ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।"
#: template-parts/content.php:26
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "ਪੜ੍ਹਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ %s →"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ: %s ਲਈ"
#: portfolio-page.php:66
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਸ਼ਾਇਦ ਖੋਜਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: portfolio-page.php:62
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਸੰਪਾਦਨਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ? ਇੱਥੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: portfolio-page.php:56
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Archives"
msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ"
#: inc/template-tags.php:215
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "ਕੜੀਆਂ"
#: inc/template-tags.php:217
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ਸਥਿਤੀਆਂ"
#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
#: inc/template-tags.php:219
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:228
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:224
msgid "Archives: %s"
msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ: %s"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "ਅੰਤਰਗਤ"
#: inc/template-tags.php:202
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ਗੈਲਰੀਆਂ"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "ਵਿਚਾਰ"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: inc/template-tags.php:198
msgid "Year: %s"
msgstr "ਵਰ੍ਹਾ: %s"
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Day: %s"
msgstr "ਦਿਨ: %s"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "Month: %s"
msgstr "ਮਹੀਨਾ: %s"
#: inc/template-tags.php:200
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:198
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Category: %s"
msgstr "ਸ਼੍ਰੇਣੀ: %s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Tag: %s"
msgstr "ਟੈਗ: %s"
#: inc/template-tags.php:196
msgid "Author: %s"
msgstr "ਲੇਖਕ: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "% Comments"
msgstr "% ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
#: inc/template-tags.php:175
#: template-parts/content-page.php:20
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ"
#: inc/template-tags.php:171
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ਟਿੱਪਣੀ"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:136
#: inc/template-tags.php:142
#: inc/template-tags.php:157
#: inc/template-tags.php:163
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:171
msgid "Leave a comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ"
#: inc/template-tags.php:138
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ"
#: inc/template-tags.php:144
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "ਟੈਗ : %1$s"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Post navigation"
msgstr "ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Older posts"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਸੰਪਾਦਨਾਂ"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Newer posts"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸੰਪਾਦਨਾਂ"
#: inc/template-tags.php:27
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Posts navigation"
msgstr "ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: inc/template-tags.php:31
#: template-parts/content-portfolio-archive.php:28
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿਛਲਾ"
#: inc/template-tags.php:35
#: template-parts/content-portfolio-archive.php:29
msgid "Next"
msgstr "ਅਗਲਾ"
#: inc/extras.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "ਪੰਨਾ %s"
#: header.php:41
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
#: inc/extras.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "ਪੰਨੇ:"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਜਾਓ"
#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:141
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "gurmukhi"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "ਸੋਸ਼ਲ ਸੂਚੀ"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ਥੀਮ: %2$s ਵੱਲੋਂ %1$s."
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੇਨੂ"
#: footer.php:14
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:14
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ"
#: comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਬੰਦ ਹਨ।"
#: comments.php:41
#: comments.php:63
msgid "Older Comments"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ "
#: comments.php:42
#: comments.php:64
msgid "Newer Comments"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” 'ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ"
msgstr[1] "“%2$s” 'ਤੇ %1$s ਵਿਚਾਰ"
#: comments.php:38
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "ਓਏ! ਉਹ ਪੰਨਾ ਲੱਭਿਆ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਕੜੀਆਂ 'ਚੋਂ ਜਾਂ ਖੋਜ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਲੱਭ ਜਾਵੇ।"