msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21T03:51:11+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-16 02:17:13+0000\n" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:83 msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: inc/jetpack.php:108 msgid "Older projects" msgstr "Các dự án cũ hơn" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Xin lỗi, nhưng không có gì phù hợp với cái bạn tìm kiếm. Vui lòng thử lại với một vài từ khoá khác." #: template-parts/content.php:26 msgid "Continue reading %s " msgstr "Đọc tiếp %s " #. Description of the theme #: style.css msgid "Blask is a modern portfolio theme focused on showcasing your work in a clean and minimal way." msgstr "Blask là một giao diện danh mục đầu tư hiện đại tập trung vào việc giới thiệu tác phẩm của bạn một cách sạch sẽ và tối giản." #: portfolio-page.php:62 #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bạn đã sẵn sàng xuất bản bài đầu tiên? Bắt đầu tại đây." #: portfolio-page.php:66 #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tìm ra cái mà bạn đang muốn. Có lẽ việc tìm kiếm có thể giúp bạn." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Kết quả tìm kiếm của: %s" #: portfolio-page.php:56 #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Không tìm thấy" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #: inc/template-tags.php:216 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Đường dẫn" #: inc/template-tags.php:218 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Trạng thái" #: inc/template-tags.php:222 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Tán gẫu" #: inc/template-tags.php:220 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Âm thanh" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:229 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Archives: %s" msgstr "Lưu trữ: %s" #: inc/template-tags.php:206 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Trích đoạn bài viết" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:210 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" #: inc/template-tags.php:208 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Bộ sưu tập" #: inc/template-tags.php:214 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Trích dẫn" #: inc/template-tags.php:212 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "N" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F N" #: inc/template-tags.php:199 msgid "Year: %s" msgstr "Năm: %s" #: inc/template-tags.php:203 msgid "Day: %s" msgstr "Ngày: %s" #: inc/template-tags.php:201 msgid "Month: %s" msgstr "Tháng: %s" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Tag: %s" msgstr "Thẻ: %s " #: inc/template-tags.php:193 msgid "Category: %s" msgstr "Chuyên mục: %s" #: inc/template-tags.php:197 msgid "Author: %s" msgstr "Tác giả: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgid "% Comments" msgstr "% phản hồi" #: inc/template-tags.php:175 #: template-parts/content-page.php:20 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: inc/template-tags.php:171 msgid "1 Comment" msgstr "1 Bình luận" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:136 #: inc/template-tags.php:142 #: inc/template-tags.php:157 #: inc/template-tags.php:163 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:171 msgid "Leave a comment" msgstr "Để lại bình luận" #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Đăng vào %s" #: inc/template-tags.php:144 #: inc/template-tags.php:165 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Đánh dấu %1$s" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Older posts" msgstr "Post cũ hơn" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Post navigation" msgstr "Điều hướng bài viết" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Newer posts" msgstr "Các bài viết mới hơn" #: inc/template-tags.php:27 #: inc/template-tags.php:57 msgid "Posts navigation" msgstr "Điều hướng các bài viết" #: inc/template-tags.php:31 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:28 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: inc/template-tags.php:35 #: template-parts/content-portfolio-archive.php:29 msgid "Next" msgstr "Tiếp tục" #: inc/extras.php:94 msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/extras.php:57 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Bỏ qua nội dung" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "vietnamese" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Lựa chọn xã hội" #: functions.php:184 msgid "Expand child menu" msgstr "Mở rộng menu con" #: functions.php:185 msgid "Collapse child menu" msgstr "Thu gọn menu con" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu chính" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:14 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:14 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Tự hào được hỗ trợ bởi %s" #: comments.php:76 msgid "Comments are closed." msgstr "Bình luận đã được đóng." #: comments.php:42 #: comments.php:64 msgid "Newer Comments" msgstr "Bình luận mới" #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Older Comments" msgstr "Bình luận cũ" #: comments.php:38 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Điều hướng bình luận" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Một suy nghĩ %1$s thoughts on “%2$s”" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Chuyên mục dùng nhiều nhất" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Không tìm thấy trang này." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Không tìm thấy gì ở đây. Thử tìm thứ khác hoặc chọn một trong những liên kết dưới đây?"