msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blaskan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T01:37:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-13 19:27:02+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:59 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:59 msgid "Tagged with" msgstr "Etiquetado con" #. Description of the theme msgid "Blaskan is a high quality, minimal theme focused on what WordPress does best, blogging. It sports a fully responsive layout that works well on all devices. Supports custom background, custom header, and featured image thumbnails in posts." msgstr "Blaskan es un tema minimalista de alta calidad centrado en lo que mejor hace WordPress, los blogs. Tiene un diseño totalmente responsivo que funciona bien en todos los dispositivos. Admite fondos personalizados, cabeceras personalizadas y miniaturas de imágenes destacadas en las entradas." #: search.php:16 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con diferentes palabras clave." #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: search.php:10 msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: loop.php:12 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Disculpa, pero no se han encontrado resultados para el archivo solicitado. Tal vez una nueva búsqueda ayudará a encontrar una entrada relacionada." #: image.php:73 msgid "Uploaded by" msgstr "Subido por" #: loop.php:9 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: functions.php:336 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: functions.php:404 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:329 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:351 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: functions.php:118 msgid "The footer widget area" msgstr "El área de widgets a pie de página" #: functions.php:328 #: functions.php:335 #: functions.php:345 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: functions.php:107 msgid "The secondary sidebar" msgstr "La barra lateral secundaria" #: functions.php:116 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Widget del pie" #: functions.php:94 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Área primaria de widgets" #: functions.php:96 msgid "The primary sidebar" msgstr "La barra lateral primaria" #: functions.php:105 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Área secundaria de widgets" #: functions.php:63 msgid "Footer Navigation" msgstr "Navegación a pie de página" #: functions.php:82 msgid "- Navigation -" msgstr "- Navegación -" #: functions.php:62 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content.php:61 #: functions.php:329 #: functions.php:336 #: functions.php:359 #: image.php:75 #: page.php:31 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content.php:54 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Publicado en %2$s" #: content.php:49 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: content.php:45 msgid "Written by" msgstr "Escrito por:" #: content.php:31 #: image.php:69 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:20 #: comments.php:31 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios más recientes" #: content.php:30 #: content.php:36 #: image.php:68 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: comments.php:19 #: comments.php:30 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #: comments.php:15 msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Un Comentario" msgstr[1] "" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios." #: author.php:24 msgid "Posts" msgstr "entradas" #: archive.php:46 #: author.php:38 #: loop.php:42 msgid "Newer Posts" msgstr "Entradas recientes" #: archive.php:45 #: author.php:37 #: loop.php:41 msgid "Older Posts" msgstr "Entradas antiguas" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: content.php:35 msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: archive.php:28 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:26 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo anual: %s" #: archive.php:20 msgid "Tagged: %s" msgstr "Etiquetado: %s" #: archive.php:22 msgid "Daily Archives: " msgstr "Archivos diarios: " #: archive.php:24 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivo mensual: %s" #: 404.php:12 msgid "4-uh-oh-4 Page not found..." msgstr "4-uh-oh-4 Página no encontrada..." #: 404.php:15 msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?" msgstr "La página solicitada no se pudo encontrar... ¡Lo sentimos! Quizás una búsqueda te ayude." #: archive.php:18 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s"