msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blaskan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-26 20:53:47+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #: content.php:59 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:59 msgid "Tagged with" msgstr "Tag(s) associé(s) :" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blaskan/style.css msgid "Blaskan is a high quality, minimal theme focused on what WordPress does best, blogging. It sports a fully responsive layout that works well on all devices. Supports custom background, custom header, and featured image thumbnails in posts." msgstr "Blaskan est un thème minimaliste de qualité qui se concentre sur ce que WordPress fait de mieux : bloguer. Sa mise en page adaptable fonctionne parfaitement sur tous les appareils. Vous pouvez personnaliser l'arrière-plan, l'en-tête et l'image à la une des articles." #: search.php:16 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: search.php:10 msgid "Search results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: loop.php:12 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Toutes nos excuses, mais aucun résultat n’a été trouvé dans l’archive demandée. Peut-être qu’une recherche vous permettra de trouver un article similaire." #: loop.php:9 msgid "Not Found" msgstr "Rien de trouvé" #: image.php:73 msgid "Uploaded by" msgstr "Importé par" #: functions.php:404 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:336 msgid "Trackback:" msgstr "Rétrolien: " #: functions.php:329 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:351 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:328 #: functions.php:335 #: functions.php:345 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s " #: functions.php:118 msgid "The footer widget area" msgstr "La zone widget du pied de page" #: functions.php:116 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Zone du Pied de Page" #: functions.php:107 msgid "The secondary sidebar" msgstr "La sidebar secondaire" #: functions.php:105 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Zone secondaire de widgets" #: functions.php:96 msgid "The primary sidebar" msgstr "La sidebar principale" #: functions.php:94 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Zone principale de widgets" #: functions.php:82 msgid "- Navigation -" msgstr "- Navigation -" #: functions.php:63 msgid "Footer Navigation" msgstr "Navigation du pied de page" #: functions.php:62 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: content.php:61 #: functions.php:329 #: functions.php:336 #: functions.php:359 #: image.php:75 #: page.php:31 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content.php:54 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Publié dans %2$s" #: content.php:49 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Poster un commentaire" #: content.php:45 msgid "Written by" msgstr "écrit par" #: content.php:31 #: image.php:69 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content.php:30 #: content.php:36 #: image.php:68 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: comments.php:20 #: comments.php:31 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires Récents" #: comments.php:19 #: comments.php:30 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires Précédents" #: comments.php:15 msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Un commentaire" msgstr[1] "%1$s Commentaires" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour lire les commentaires." #: author.php:24 msgid "Posts" msgstr "articles" #: archive.php:46 #: author.php:38 #: loop.php:42 msgid "Newer Posts" msgstr "Articles Plus Récents" #: archive.php:45 #: author.php:37 #: loop.php:41 msgid "Older Posts" msgstr "Articles Précédents" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: content.php:35 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: archive.php:28 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:26 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" #: archive.php:24 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: archive.php:22 msgid "Daily Archives: " msgstr "Archives Journalières: " #: archive.php:20 msgid "Tagged: %s" msgstr "Tagué: %s" #: archive.php:18 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie: %s" #: 404.php:15 msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?" msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche vous remettra peut-être sur la voie…" #: 404.php:12 msgid "4-uh-oh-4 Page not found..." msgstr "4-ho-he-4 Page introuvable..."