msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blaskan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:14:21+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
#: content.php:59
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:59
msgid "Tagged with"
msgstr "Etiquetado com"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blaskan/style.css
msgid "Blaskan is a high quality, minimal theme focused on what WordPress does best, blogging. It sports a fully responsive layout that works well on all devices. Supports custom background, custom header, and featured image thumbnails in posts."
msgstr "Blaskan é um tema minimalista e de alta qualidade, focando no que o WordPress faz de melhor: blogs. Possui um layout responsivo que funciona bem em qualquer dispositivo. Suporta plano de fundo e cabeçalho personalizáveis, e miniaturas de imagens de destaque para posts."
#: search.php:16
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada coincide com seus critérios de busca. Tente outra vez com palavras-chave diferentes."
#: search.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: search.php:10
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: loop.php:12
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Desculpe, mas nada foi encontrado para o arquivo solicitado. Talvez a pesquisa ajude a encontrar um post relacionado."
#: image.php:69
msgid "Uploaded by"
msgstr "Enviado por"
#: loop.php:9
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
#: functions.php:361
msgid "Trackback:"
msgstr "Trackback: "
#: functions.php:404
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: functions.php:354
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: functions.php:337
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: functions.php:118
msgid "The footer widget area"
msgstr "A área de widget do rodapé"
#: functions.php:331
#: functions.php:353
#: functions.php:360
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: functions.php:107
msgid "The secondary sidebar"
msgstr "A barra lateral secundária"
#: functions.php:116
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Área de Widgets do rodapé"
#: functions.php:94
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Área de widgets primária"
#: functions.php:96
msgid "The primary sidebar"
msgstr "A barra lateral primária"
#: functions.php:105
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Área de widgets secundária"
#: functions.php:63
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navegação no rodapé"
#: functions.php:82
msgid "- Navigation -"
msgstr "- Navegação -"
#: functions.php:62
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação primária"
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: content.php:61
#: functions.php:345
#: functions.php:354
#: functions.php:361
#: image.php:71
#: page.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content.php:54
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Publicado em %2$s"
#: content.php:49
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: content.php:45
msgid "Written by"
msgstr "escrito por"
#: content.php:31
#: image.php:65
#: page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: comments.php:20
#: comments.php:31
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários recentes"
#: content.php:30
#: content.php:36
#: image.php:64
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuar lendo →"
#: comments.php:19
#: comments.php:30
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários Antigos"
#: comments.php:15
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "Um Comentário"
msgstr[1] ""
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Esse post é protegido por senha. Informe-a para ver quaisquer comentários."
#: author.php:24
msgid "Posts"
msgstr "posts"
#: archive.php:46
#: author.php:38
#: loop.php:42
msgid "Newer Posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#: archive.php:45
#: author.php:37
#: loop.php:41
msgid "Older Posts"
msgstr "Posts mais antigos"
#: archive.php:39
#: author.php:30
#: content.php:35
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Ligação permanente para %s"
#: archive.php:28
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:26
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo do ano: %s"
#: archive.php:20
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Marcado: %s"
#: archive.php:22
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Arquivos diários: "
#: archive.php:24
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo do mês: %s"
#: 404.php:12
msgid "4-uh-oh-4 Page not found..."
msgstr "4 0 4 Página não encontrada..."
#: 404.php:15
msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?"
msgstr "A página que você solicitou não pôde ser encontrada... desculpe. Talvez a busca ajudaria?"
#: archive.php:18
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"