msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blaskan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:14:21+0000\n" "Language: sq_AL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Headings" msgstr "Tituj" #: content.php:59 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:59 msgid "Tagged with" msgstr "Etiketuar me" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blaskan/style.css msgid "Blaskan is a high quality, minimal theme focused on what WordPress does best, blogging. It sports a fully responsive layout that works well on all devices. Supports custom background, custom header, and featured image thumbnails in posts." msgstr "Blaskan është një temë minimale, shumë cilësore, e përqendruar në atë çka bën më mirë WordPress-i, blogimin. Vjen me një skemë grafike krejtësisht reaguese, e cila funksionon mirë në të gjitha pajisjet. Mbulon sfond të përshtatur, krye të përshtatura, dhe miniatura figurash të zgjedhura në postime." #: search.php:16 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Na ndjeni, por nuk u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër." #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nuk u Gjet Gjë" #: search.php:10 msgid "Search results for: %s" msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s" #: loop.php:12 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Na ndjeni, por nuk u gjetën përfundime për arkivin e kërkuar. Ndoshta kërkimi mund t’ju ndihë të gjeni një postim që ka lidhje me të." #: loop.php:9 msgid "Not Found" msgstr "Nuk u Gjet" #: image.php:69 msgid "Uploaded by" msgstr "Ngarkuar nga" #: functions.php:361 msgid "Trackback:" msgstr "Pasgjurmim: " #: functions.php:404 msgid "Page %s" msgstr "Faqe %s" #: functions.php:354 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:337 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komenti juaj po pret moderimin." #: functions.php:331 #: functions.php:353 #: functions.php:360 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: functions.php:118 msgid "The footer widget area" msgstr "Zona e widget-it të fundfaqes" #: functions.php:116 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Fushë Widget-esh Fundfaqeje" #: functions.php:107 msgid "The secondary sidebar" msgstr "Anështylla dytësore" #: functions.php:94 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Fushë Parësore Widget-esh" #: functions.php:105 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Fushë Dytësore Widget-esh" #: functions.php:96 msgid "The primary sidebar" msgstr "Anështylla parësore" #: functions.php:63 msgid "Footer Navigation" msgstr "Lëvizje te Fundfaqja" #: functions.php:82 msgid "- Navigation -" msgstr "- Lëvizje -" #: functions.php:62 msgid "Primary Navigation" msgstr "Orientimi Parësor" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temë: %1$s nga %2$s." #: content.php:61 #: functions.php:345 #: functions.php:354 #: functions.php:361 #: image.php:71 #: page.php:31 msgid "Edit" msgstr "Përpunoni" #: content.php:54 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Postuar te %2$s" #: content.php:49 msgid "% Comments" msgstr "% Koment" #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 Koment" #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Lini një koment" #: content.php:45 msgid "Written by" msgstr "Shkruar nga" #: content.php:31 #: image.php:65 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Faqe:" #: comments.php:20 #: comments.php:31 msgid "Newer Comments" msgstr "Komentet Më të Reja" #: content.php:30 #: content.php:36 #: image.php:64 msgid "Continue reading " msgstr "Vazhdoni leximin " #: comments.php:19 #: comments.php:30 msgid "Older Comments" msgstr "Komentet Më të Vjetra" #: comments.php:15 msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Një Koment" msgstr[1] "Komente %1$s" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ky postim mbrohet me fjalëkalim. Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin." #: author.php:24 msgid "Posts" msgstr "postime" #: archive.php:46 #: author.php:38 #: loop.php:42 msgid "Newer Posts" msgstr "Postime Më të Reja" #: archive.php:45 #: author.php:37 #: loop.php:41 msgid "Older Posts" msgstr "Postime Më të Vjetra" #: archive.php:39 #: author.php:30 #: content.php:35 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalidhje te %s" #: archive.php:28 msgid "Archives" msgstr "Arkiva" #: archive.php:26 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkiva Vjetorë: %s" #: archive.php:24 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkiva Mujorë: %s" #: archive.php:20 msgid "Tagged: %s" msgstr "Etiketuar me: %s" #: archive.php:22 msgid "Daily Archives: " msgstr "Arkiva Ditore: " #: 404.php:12 msgid "4-uh-oh-4 Page not found..." msgstr "4-uh-oh-4 Faqe që nuk gjendet..." #: 404.php:15 msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?" msgstr "Faqja që kërkuat nuk u gjet dot... na ndjeni. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi?" #: archive.php:18 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s"