msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blaskan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:14:21+0000\n"
"Language: sq_AL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Headings"
msgstr "Tituj"
#: content.php:59
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:59
msgid "Tagged with"
msgstr "Etiketuar me"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/blaskan/style.css
msgid "Blaskan is a high quality, minimal theme focused on what WordPress does best, blogging. It sports a fully responsive layout that works well on all devices. Supports custom background, custom header, and featured image thumbnails in posts."
msgstr "Blaskan është një temë minimale, shumë cilësore, e përqendruar në atë çka bën më mirë WordPress-i, blogimin. Vjen me një skemë grafike krejtësisht reaguese, e cila funksionon mirë në të gjitha pajisjet. Mbulon sfond të përshtatur, krye të përshtatura, dhe miniatura figurash të zgjedhura në postime."
#: search.php:16
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por nuk u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër."
#: search.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nuk u Gjet Gjë"
#: search.php:10
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"
#: loop.php:12
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Na ndjeni, por nuk u gjetën përfundime për arkivin e kërkuar. Ndoshta kërkimi mund t’ju ndihë të gjeni një postim që ka lidhje me të."
#: loop.php:9
msgid "Not Found"
msgstr "Nuk u Gjet"
#: image.php:69
msgid "Uploaded by"
msgstr "Ngarkuar nga"
#: functions.php:361
msgid "Trackback:"
msgstr "Pasgjurmim: "
#: functions.php:404
msgid "Page %s"
msgstr "Faqe %s"
#: functions.php:354
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: functions.php:337
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komenti juaj po pret moderimin."
#: functions.php:331
#: functions.php:353
#: functions.php:360
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: functions.php:118
msgid "The footer widget area"
msgstr "Zona e widget-it të fundfaqes"
#: functions.php:116
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Fushë Widget-esh Fundfaqeje"
#: functions.php:107
msgid "The secondary sidebar"
msgstr "Anështylla dytësore"
#: functions.php:94
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Fushë Parësore Widget-esh"
#: functions.php:105
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Fushë Dytësore Widget-esh"
#: functions.php:96
msgid "The primary sidebar"
msgstr "Anështylla parësore"
#: functions.php:63
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Lëvizje te Fundfaqja"
#: functions.php:82
msgid "- Navigation -"
msgstr "- Lëvizje -"
#: functions.php:62
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Orientimi Parësor"
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s."
#: content.php:61
#: functions.php:345
#: functions.php:354
#: functions.php:361
#: image.php:71
#: page.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#: content.php:54
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Postuar te %2$s"
#: content.php:49
msgid "% Comments"
msgstr "% Koment"
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Koment"
#: content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lini një koment"
#: content.php:45
msgid "Written by"
msgstr "Shkruar nga"
#: content.php:31
#: image.php:65
#: page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"
#: comments.php:20
#: comments.php:31
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komentet Më të Reja"
#: content.php:30
#: content.php:36
#: image.php:64
msgid "Continue reading →"
msgstr "Vazhdoni leximin →"
#: comments.php:19
#: comments.php:30
msgid "Older Comments"
msgstr "Komentet Më të Vjetra"
#: comments.php:15
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "Një Koment"
msgstr[1] "Komente %1$s"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ky postim mbrohet me fjalëkalim. Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin."
#: author.php:24
msgid "Posts"
msgstr "postime"
#: archive.php:46
#: author.php:38
#: loop.php:42
msgid "Newer Posts"
msgstr "Postime Më të Reja"
#: archive.php:45
#: author.php:37
#: loop.php:41
msgid "Older Posts"
msgstr "Postime Më të Vjetra"
#: archive.php:39
#: author.php:30
#: content.php:35
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalidhje te %s"
#: archive.php:28
msgid "Archives"
msgstr "Arkiva"
#: archive.php:26
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arkiva Vjetorë: %s"
#: archive.php:24
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arkiva Mujorë: %s"
#: archive.php:20
msgid "Tagged: %s"
msgstr "Etiketuar me: %s"
#: archive.php:22
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Arkiva Ditore: "
#: 404.php:12
msgid "4-uh-oh-4 Page not found..."
msgstr "4-uh-oh-4 Faqe që nuk gjendet..."
#: 404.php:15
msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?"
msgstr "Faqja që kërkuat nuk u gjet dot... na ndjeni. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi?"
#: archive.php:18
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"