msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Blissful Blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:06:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-06 14:25:28+0000\n" "Language: cv_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content.php:52 msgid "Tagged" msgstr "Тегланă" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/wide-page.php msgid "Full Width" msgstr "Тулли Сарлакăш" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/blissful-blog/style.css msgid "The Blissful Blog is a beautifully designed wedding photography blog for couples, photographers and industry professionals." msgstr "Blissful Blog (Пехиллĕ Блог) вăл - мăшăрсем, фотографсем тата отраслĕн профессионалĕсем валли ятарласа дизайн тунă блог." #: slider.php:17 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s çине яланхи каçă" #: single.php:57 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ку запись %1$s публикациленнĕ. Яланхи каççине закладкăлас." #: single.php:55 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ку запись %1$s публикациленнĕ те %2$s-пе тегланă. Яланхи каççине закладкăлас." #: single.php:49 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Яланхи каççинезакладкăлас." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: single.php:47 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ку запись %2$s-пе тегланнă. закладкăлас." #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: search.php:32 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s валли Шырав результачĕсем" #: index.php:54 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? Кунта пуçлăр." #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s'ăн мĕн пур постне курас" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "числара %7$s публикациленĕ" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s числара %2$s вăхăтра" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Сирĕн комментари модерацине кĕтет." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s тет:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Каялла пинглани:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Çĕнĕрех постсем " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Кивĕрех публикацисем" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Публикаци навигацийĕ" #: header.php:47 msgid "Skip to content" msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:206 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: functions.php:175 msgid "Footer Right" msgstr "Подвал сылтăм" #: functions.php:167 msgid "Footer Mid" msgstr "Подвал варри" #: functions.php:159 msgid "Footer Left" msgstr "Подвал сулахай" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Сайдбар" #: functions.php:77 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "Ятарлă контент пайĕ ум страницăра, контент лаптăкĕнчи пĕрремĕш публикаци çийĕнче тухса тăрать." #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Чи тĕп меню" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Стиль: %1$s by %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет" #: footer.php:24 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Харпăр хăйĕн семантикăлла издательство платформи" #: content.php:60 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 #: page.php:31 #: single.php:71 #: wide-page.php:33 msgid "Edit" msgstr "Тÿрлетес" #: content.php:57 msgid "% Comments" msgstr "% Комментари" #: content.php:57 msgid "1 Comment" msgstr "Комментари" #: content.php:57 msgid "Leave a comment" msgstr "Комментари хăварас" #: content.php:48 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s публикацийĕ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:44 #: single.php:39 msgid ", " msgstr ", " #: content.php:35 #: page.php:30 #: single.php:33 #: wide-page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Страницăсем:" #: content.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Малалла вулас " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментари çырассине чарнă." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Кивĕрех комментарисем" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Комментари навигацийĕ" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” çине пĕр шухăш" msgstr[1] "“%2$s” çине %1$s шухăш" #: archive.php:91 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ." #: archive.php:53 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Çуллăх архивсем: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Уйăхлăх архивсем: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Кунлăх Архивсем: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Автор Архивĕсем: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Тег Архивĕсем: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Категори архивĕсем: %s" #: 404.php:18 msgid "The page you are looking for no longer exists." msgstr "Эсир шыракан страница текех çук." #: 404.php:17 msgid "Not Found, Error 404" msgstr "Тупăнмарĕ, Ошибка 404"